タイトル 薬師寺 仏足石

  • 奈良県
ジャンル:
神社・寺院・教会
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
ロータスロード多言語解説整備推進協議会

The Buddha’s Footprint Stone


This stone is engraved with lines representing Shakyamuni Buddha’s footprint, which was one of the principal iconic objects venerated in the early years of Buddhism. Today it is customary to pray before images of the Buddha himself, but that was not the case for several hundred years after the Buddha reached Nirvana. Buddhism then was primarily the study and practice of the Shakyamuni’s teachings regarding meditation and precepts for daily life. Followers would have been fearful of making representations of the Buddha. The creation and veneration of such images was a much later practice. Instead, stone engravings were made of, for example, the Buddha’s footprint, intended as a concrete reminder that he had lived on this earth.


According to an inscription on the Yakushiji stone, this footprint was a copy of one at a temple in present-day Xi’an, China, which in turn had been copied from another enshrined in the ancient Indian kingdom of Magadha, where the Buddha is said to have lived much of his life. It also reveals that it was a Japanese envoy to China’s Tang Dynasty (618–907), Kibumi no Honjitsu, who made a rubbing and brought it to Nara. There, it was carved into stone at the behest of Funya no Mahitochinu (693–770), a grandson of Yakushiji originator Emperor Tenmu, as a memorial for Funya’s deceased wife, Manta no Kori no ou. It is dated 753, making it the oldest of around 300 similar stones that can be found in Japan.


According to the inscription, this footprint is from the spot where Shakyamuni Buddha stood as he stepped into Nirvana. The footprint bears symbols and auspicious signs relating to him, and it was believed that the mere sight of it had the power to cleanse away the sins of the devout.


佛足石


 此岩石上雕刻著顯示釋迦牟尼腳印的線條。此腳印為佛教初期常見的表達象徵。現在雖然通常會面向佛像或佛畫膜拜,但在佛陀入滅後數百年,並未存在此一型態的信仰。當時的佛教學習冥想、日常生活中的戒律等釋迦牟尼的教誨,並加以實踐,認為不應對其神聖的存在賦予形體。因此,取而代之的是將釋迦牟尼的腳印刻於岩石之上,藉此提醒人釋迦牟尼曾經下生於人世。根據碑文所示,藥師寺的佛足石是摹寫自長安(現在的西安)寺院中的佛足石,而長安的佛足石,據說則是摹寫自古代印度摩揭陀國的奉祀之物,相傳釋迦牟尼在此度過了大半生。而目前已知,此佛足石所依據的繪圖,是由以使節團成員身分赴唐的黃文本實(生卒年不詳)製圖並帶回奈良的。文屋真人智努(西元693-770)是創建藥師寺的天武天皇(生年不詳-西元686)之孫,他在妻子茨田郡王(生卒年不詳)去世時,立下此佛足石以為供養。上方記載著天平勝寶5年(西元753年)的年號,是日本約300座可供欣賞的佛足石中最古老的一塊。


 根據碑文所示,據說此腳印為釋迦牟尼將入涅槃之際踏下處之物。上方刻有與釋迦牟尼相關的花紋和吉兆相關內容,一般相信只要觀看此石,即有可洗滌信徒罪愆的力量。

佛足石


  这块岩石上雕刻着显示释迦牟尼脚印的线条。此脚印为佛教初期常见的象征性表达。现在虽然通常是面向佛像或佛画参拜,但在佛陀入灭后的数百年间,并无现在这种表达信仰的方式。当时的佛教是学习冥想以及日常生活中的戒律等释迦牟尼的教诲,并付诸实践,认为不应对其神圣的存在赋予形体。因此,取而代之的是将释迦牟尼的脚印刻在岩石上,藉此提醒人们释迦牟尼曾经下生于人世。根据碑文记载,药师寺的佛足石是摹写自长安(现西安)寺院中的佛足石,而长安的佛足石,据说则是摹写自古代印度摩揭陀王国的祀奉之物,相传释迦牟尼在该地度过了大半生的时光。而目前已知,这块佛足石所依据的绘图,是由以使节团成员身分赴唐的黄文本实(生卒年不详)制作并带回奈良的。文屋真人智努(693-770)是创建药师寺的天武天皇(生年不详-686)之孙,他在妻子茨田郡王(生卒年不详)去世时,立下此佛足石以为供养。佛足石上记载着天平胜宝5年(753年)的年号,是日本约300座可供欣赏的佛足石中最古老的一块。


  根据碑文记载,这是释迦牟尼入涅槃时在其所踏之处留下的脚印。佛足石上刻着与释迦牟尼有关的花纹和吉兆相关内容,信徒们相信,只要观看此石即有可洗涤自身罪过的力量。

불족석


이 돌에는 석가모니의 발자국을 나타내는 선이 새겨져 있습니다. 이 발자국은 초기 불교에서 보이는 상징적인 표현입니다. 오늘날에는 불상이나 불화를 향해 절을 하는 것이 일반적이지만, 부처의 입멸 후 수백 년 동안은 그러한 형태의 신앙이 존재하지 않았습니다. 당시의 불교는 명상이나 일상생활 속의 계율과 같은 석가모니의 가르침을 배우고 실천하는 학문이었기 때문에 신성한 그의 존재를 형상으로 나타내서는 안 된다는 생각이 있었던 것입니다. 그래서 그 대신, 석가모니가 이 땅에 살았음을 상기시키기 위해 석가모니의 발자국을 돌에 새겨 넣었습니다. 야쿠시지 절의 불족석은 거기에 새겨진 비문에 따르면 장안(현재의 시안)의 사찰에 있던 불족석을 본뜬 것으로, 그 장안의 불족석 또한 석가모니가 생애의 대부분을 보낸 장소로 여겨지는 고대 인도의 마가다 왕국에 모셔져 있던 것을 모사한 것이라고 합니다. 그리고 이 불족석의 원형이 된 도면을 작성해 나라로 가져온 이는 사절단의 일원으로 당나라에 건너간 기부미노 혼지쓰(생몰년 미상)라고 알려져 있습니다. 야쿠시지 절을 창건한 덴무 천황(?~686)의 손자인 훈야노 마히토치누(693~770)는 그의 처인 만타노 고리노오(생몰년 미상)가 세상을 떠나자, 공양을 위해 이 불족석을 건립했습니다. 덴표쇼호 5년(753년)이라는 연호가 적혀 있는 것으로 보아, 일본에서 볼 수 있는 약 300개의 불족석 중에서 가장 오래된 것임을 알 수 있습니다.


비문에 따르면 이 발자국은 석가모니가 열반에 들어설 때 발을 디뎠던 장소라고 합니다. 석가모니와 관련된 문양이나 상서로운 징조에 관한 것이 새겨져 있어, 이 불족석을 보는 것만으로도 죄를 씻어내는 힘이 있다고 믿는 사람들이 많습니다.

仏足石


この石には、釈迦の足跡を示す線が彫られています。この足跡は仏教の初期に見られた象徴的な表現です。今日では仏像や仏画に向かって拝むのが一般的ですが、仏の入滅後数百年の間、そのような形の信仰は存在しませんでした。当時の仏教は、瞑想や日々の暮らしの中の戒律といった釈迦の教えを学び、実践するものであり、彼の聖なる存在は形を与えられるべきではないという考えがありました。そこで、その代わりとして、釈迦がこの地上に生きていたことを思い起こさせるために、釈迦の足跡を石に刻んだのです。薬師寺の仏足石は、そこに刻まれた碑文によると、長安(現在の西安)の寺院にあった仏足石を写したものであり、さらにその長安の仏足石は、釈迦が人生の大半を過ごした場所と言われている古代インドの王国マガダに祀られているものを写したものだと言われています。そして、この仏足石の元になった図を作成して奈良に持ち帰ったのは、使節団の一員として唐に渡った黄文本実(生没年不詳)だということが分かっています。薬師寺を創建した天武天皇(?~686)の孫である文屋真人智努(693~770)が、彼の妻である茨田郡王(生没年不詳)が亡くなった際に供養のためにこの仏足石を建立しました。天平勝宝5年(753年)という年号が記されており、日本で見ることができる約300個の仏足石の中で最も古いものです。


碑文によると、この足跡は、釈迦が涅槃に入る際に踏んだ場所であると言われています。釈迦にまつわる文様や吉兆に関することが刻まれており、これを見るだけで信者の罪を洗い流す力があると信じられています。

再検索