タイトル 長谷寺 十一面観音菩薩立像

  • 奈良県
ジャンル:
神社・寺院・教会 年中行事
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2019年
地域協議会名:
八十八面観音多言語解説整備推進協議会

Hasedera Temple

Statue of Eleven-Headed Kannon

Important Cultural Property


This statue of Kannon, also known as the bodhisattva of mercy, is Hasedera’s principal object of worship. At 10.18 meters, it is also one of the tallest wooden Kannon statues in Japan, and has eleven heads placed on top of its main head. The original statue upon which this image is based was carved in the eighth century from a camphor tree considered to be sacred. The statue was burned several times, but remade with a piece of the original camphor wood placed inside. This statue, created in 1538, is covered in shining lacquer and gold leaf. This Kannon was created to bring happiness to all the people and that belief is still cherished to this day. While the main topmost head here shows a benevolent expression in line with that role, the other ten heads display a range of expressions. There are several interpretations as to why there are eleven heads, including the belief that the lower ten represent stages on the path to enlightenment, while the uppermost represents buddhahood.


In the hands of this statue are some unusual objects for a Kannon: a Buddhist rosary and priest’s staff in the right hand. Equally unusual, this Kannon stands on a simple stone platform that is not adorned with lotus petals. This symbolizes Kannon’s existence in the everyday world and sympathy for the prayers of supplicants. The gold leaf has been rubbed off the feet by worshippers. Visitors are still allowed into the room displaying the statue twice a year, from early March to late June and from mid-October to early December.


長谷寺


十一面觀音像

重要文化財產


長谷寺的本尊十一面觀音菩薩像身高10.18公尺,是日本最大等級的木造觀音像。長谷寺的十一面觀音菩薩像,最早是於8世紀時使用近江國(現在的滋賀縣)產的樟樹神木雕刻的觀音像,其後數次因為落雷燒毀,雕像餘下的部分就收藏至下一代觀音像的體內,並以此形式傳承至今。現在的雕像是在西元1538年製作而成,表面覆有金箔。正面的臉上有3張菩薩的臉孔、3張憤怒的臉孔、3張牙齒外露的臉孔,頭後方則有1張笑著的臉孔,頭上還有1張臉孔;頭上的臉孔是觀音菩薩開悟後的臉孔,也就是被稱為從觀音轉為阿彌陀如來的臉孔。


長谷觀音右手拿著錫杖,在觀音中十分稀有。此外,祂站在大盤石這種四方形的底座上。大盤石意味著堅固強韌的決心。這代表祈求觀音大士的慈悲之心可以遍及存在於日常世界中的眾生,堅固而強韌之心。春季與秋季、3月上旬-7月上旬,以及10月中旬-12月上旬的期間,可以拜觀觀音菩薩站立的房間,並觸碰其腳。由於眾多的參拜者會懷著心願觸碰其腳,因此該處的金箔已經脫落,而且黑得發亮。

长谷寺


十一面观音像

重要文化财产


长谷寺的本尊十一面观音菩萨像高10.18米,是日本最大等级的木造观音像。长谷寺的十一面观音菩萨像,最早是于8世纪时使用近江国(现在的滋贺县)产的樟树神木雕刻的观音像,其后数次遭雷击烧毁,但烧剩下的雕像部分被收藏至下一代观音像的体内,并以此形式传承至今。现在的雕像制作于1538年,表面覆有金箔。正面脸部上方有3张菩萨的面孔、3张愤怒的面孔、以及3张牙齿外露的面孔,头部后方则有1张微笑的面孔,头上还有1张面孔。头上那张是观音菩萨开悟后的面孔,也就是被称为从观音变为阿弥陀如来的面孔。


长谷观音右手拿着锡杖,作为观音这很罕见。此外,这座观音像是站在意味着坚强决心的大盘石这种四方形的底座上。这代表祈求观音菩萨的大慈大悲之心可以遍及存在于日常世界中的众生,是坚固而强韧之心。春季与秋季,也就是3月上旬-7月上旬及10月中旬-12月上旬的期间,可以参观观音菩萨所站立的房间,并触碰其脚部。由于触碰其脚部并许愿的参拜者不计其数,因此该处的金箔已经脱落,变得黑亮。

하세데라 절


십일면관음상

중요문화재


하세데라 절의 본존인 십일면관음보살상은, 높이가 10.18m로 목조 관음상으로는 일본 최대급에 속합니다. 하세데라 절의 십일면관음보살상은 8세기에 오미(지금의 시가현)의 신령이 깃든 녹나무를 사용해 만든 관음상이 최초로, 후에 몇 차례의 낙뢰로 소실되기도 했지만 불에 타고 남은 상의 일부를 다음 관음상의 몸체 안에 넣는 형태로 계승되어 왔습니다. 현재의 상은 1538년에 만들어진 것으로 표면이 금박으로 덮여 있습니다. 정면 얼굴 위에는 보살의 얼굴이 3면, 분노의 얼굴이 3면, 엄니를 드러낸 얼굴이 3면, 머리 뒤에서 웃고 있는 얼굴이 1면, 머리 위에 얼굴 1면이 있습니다. 머리 위에 있는 얼굴 1면은 관음보살이 깨달음을 얻은 후의 얼굴입니다. 즉, 관음에서 아미타여래로 변화한 얼굴이라 할 수 있습니다.


하세 관음은 관음으로는 드물게 오른손에 석장(승려들이 짚고 다니는 지팡이)을 들고 있습니다. 또한 대반석이라는 사각형 모양의 대좌 위에 서 있습니다. 대반석은 굳은 결심을 뜻합니다. 이는 관음의 자비심이 일상 세계의 많은 사람들에게 골고루 미치길 바라는 굳세고 강인한 마음임을 의미합니다. 봄과 가을, 3월 초순~7월 초순과 10월 중순~12월 초순의 기간에는 관음이 서 있는 방을 배관할 수 있으며, 그의 발을 직접 만져볼 수도 있습니다. 많은 참배객들이 간절한 마음을 담아 그의 발을 만진 탓에 그 부분의 금박은 벗겨져 있습니다.

長谷寺


十一面観音像

重要文化財


長谷寺の本尊である十一面観音菩薩像は、身の丈10.18mで、木造の観音像としては日本で最大級である。長谷寺の十一面観音菩薩像は、8世紀に近江国(現在の滋賀県)産の楠の霊木を使ってつくられた観音像が最初で、その後、幾度か落雷により焼失したが、焼け残った像の一部を、次の代の観音様の体内に納めるかたちで引き継がれてきた。現在の像は1538年につくられたもので、表面が金箔で覆われている。正面のお顔の上には、菩薩のお顔が3面、憤怒のお顔が3面、牙を出しているお顔が3面、頭の後ろに笑っているお顔が1面、頭の上にお顔が1面あります。頭の上の1面が観音菩薩から悟りを得られたお顔です。つまり観音から阿弥陀如来に変化したお顔と言われています。


長谷観音は、観音としては珍しく、右手に錫杖(僧侶たちがついて歩く杖)を持っている。また、大盤石という四角い台座の上に立っている。大盤石とは、堅く強い決心を意味する。これは観音様の慈悲の心が、日常の世界の中に存在している人々に遍く行き渡るように願う、堅く強い心であることを意味している。春と秋、3月上旬~7月上旬と10月中旬~12月上旬の期間、観音様がお立ちになられている部屋を拝観でき、御足に触れることができる。多くの参拝者たちが願いを込めて御足を触れてきたため、その部分の金箔がはがれ落ちている。

再検索