タイトル 座間味村 慶留間島:マルレ秘匿壕跡

  • 沖縄県
ジャンル:
集落・街
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2020年
地域協議会名:
環境省沖縄奄美自然環境事務所

Aka Island Suicide Attack Boat Bunker


This is one of two bunkers that concealed suicide attack boats on Aka Island; another two were on Geruma Island. The boats in this particular bunker belonged to the Second Sea Raiding Squadron. Equipped with rails and with the capacity to store five boats, it was excavated by a construction battalion made up of island residents and Korean laborers.


The suicide attack boats were made of plywood and powered by automobile engines. Weighing 1,200 kilograms, they were 5.6 meters long and 1.8 meters wide, and were designed to be driven by a solo pilot whose mission was to crash with his payload of two 120-kilogram depth charges into a US naval vessel. The boats were known as Maru-Re, a name derived from the first syllable of renrakusen (liaison boat) written inside a circle (maru in Japanese).


The Japanese army had high hopes for this “secret weapon,” which had proved quite effective during the Philippines campaign, and had 100 suicide boats concealed in the bunkers on the islands of Aka and Geruma and a further 100 on Zamami Island. These hopes were not fulfilled. Contemporary Japanese records describe the boats being “destroyed in air raids or blown up by our own side, with not even one managing to make a sortie.” In some cases, the bunkers collapsed on top of the boats or the boats suffered a direct hit that rendered them unusable; in other cases, the boats’ launch site was destroyed.


阿嘉島特攻艇掩體


這是阿嘉島上用於隱藏自殺式特攻艇的兩座掩體之一,還有兩座掩體位於慶留間島上。這座特殊掩體裡的艇隻屬於第2海上突襲艦隊,掩體配有鐵軌,可容納五艘艇,由島上居民和朝鮮勞工組成的施工隊挖掘而成。

  

特攻艇是膠合板製成的,由汽車引擎提供動力,艇重1,200公斤,長5.6公尺,寬1.8公尺,由一人駕駛。駕駛員的任務是以船艦上搭載的兩枚120公斤重的深水炸彈,撞擊美國海軍艦艇。這些船隻名為Maru-Re,因為將「Renrakusen」(聯絡船)的第一個音節Re寫在一個圓圈(日語唸作maru)裡而得名。

  

日軍對這種「秘密武器」寄予厚望,因為在菲律賓戰役中,這些特攻艇戰果豐碩。於是軍方在阿嘉島和慶留間島的掩體中隱藏了100艘特攻艇,在座間味島也有100艘。只是他們的願望並沒有實現,根據日本對當時的記錄,這些特攻艇「在空襲中遭到摧毀,或被我方炸毀,甚至沒有一艘成功出擊」。有些特攻艇上方的掩體倒塌,有些遭到直接撞擊而無法使用,還有些特攻艇的下水處遭到摧毀。

阿嘉岛特攻艇掩体


这是阿嘉岛上用于隐藏自杀式特攻艇的两座掩体之一;另有两座掩体位于庆留间岛上。这座特殊掩体里的船只属于第2海上突袭舰队。掩体配有铁轨,可容纳五艘船,由岛上居民和朝鲜劳工组成的施工营挖掘而成。

  

特攻艇由胶合板制成,由汽车发动机提供动力。这些舰艇重1200公斤,长5.6米,宽1.8米,由一人驾驶,驾驶员的任务是搭载两枚120公斤重的深水炸弹撞击美国海军舰艇。这些船只名为Maru-Re,因为将“Renrakusen”(联络船)的第一个音节Re写在一个圆圈(日语为maru)里而得名。

  

日军对这个“秘密武器”寄予厚望,因为在菲律宾战役中,这些特攻艇战果颇丰。军方在阿嘉岛和庆留间岛的掩体中隐藏了100艘特攻艇,在座间味岛也隐藏了100艘特攻艇。然而,他们的愿望并没有得以实现。根据日本当时的记录,这些船只“在空袭中被摧毁,或者被我方炸毁,甚至没有一艘成功出击”。一些舰艇上方的掩体倒塌,一些舰艇受到直接撞击而无法使用,还有一些舰艇的下水处遭到摧毁。

아카의 특공정 비밀 참호


이는 아카지마 섬에서 특공정이 숨어 있었던 두 곳의 참호 가운데 하나입니다. 게루마지마 섬에 두 곳이 더 있었습니다. 이 특수한 참호에 있었던 배는 제2해상 급습 함대의 것이었습니다. 레일을 갖추고 배 5척을 수용할 수 있었던 참호는 섬 주민과 조선인 노동자 건설대에 의해 구축되었습니다.


특공정은 베니어판으로 만들고 자동차용 엔진을 탑재하고 있었습니다. 중량은 1,200kg, 길이 5.6m, 폭 1.8m로서 조종사가 단신으로 배를 조종하도록 설계되어 있었습니다. 조종사의 임무는 120kg의 수중 폭탄 두 발을 가능한 한 미국 해군 함정 가까이에서 부딪히는 것이었습니다. 특공정은 연락선의 머리글자인 ‘레’를 쓰고 이를 원(마루)(〇)으로 둘러쌌기 때문에 ‘마루레’라고 불렸습니다.


일본군은 필리핀 전쟁에서 효과를 발휘한 이 ‘비밀병기’에 큰 기대를 걸고 있었습니다. 때문에 아카지마 섬과 게루마의 참호에 100척, 나아가 자마미지마 참호에 100척의 특공정이 숨겨져 있었습니다. 하지만 그 바람은 이루어지지 않았고 그들이 ‘한 척도 출격하지 않는 사이에 공습 또는 아군의 공격으로 파괴되었다’라고 현대 일본의 기록에 적혀 있습니다. 특공정 위에 참호가 무너져 떨어지거나 사용할 수 없을 만큼 직접 공격을 받는 경우도 있었습니다. 다른 경우로는 배의 출격기지가 파괴되는 일도 있었습니다.

阿嘉の特攻艇秘匿壕


これは阿嘉島で特攻艇を隠していた2つの壕のうちの1つです。もう2つが慶留間島にありました。この特定の壕にあった船は、第2海上急襲艦隊のものでした。レールを備え、船5艇分の収容能力を持った壕は、島の住民と朝鮮人労働者の建設隊によって掘削されました。


特攻艇はベニヤ製で、自動車用エンジンを搭載していました。重量は1,200kg、長さ5.6m、幅1.8mで、操縦士が単身で操船するように設計されていました。操縦士の任務は、120kgの水中爆雷2つを可能な限り米国海軍艦艇の近くでぶつかることです。特攻艇は、連絡船の頭文字であるレを書いてそれを丸(〇)で囲ったことから「マルレ」と呼ばれていました。


日本軍は、フィリピンの戦いで効果を発揮したこの「秘密兵器」に大きな期待を寄せていました。そのため阿嘉島と慶留間の壕に100、座間味島の壕にさらに100の特攻艇が隠されていました。ですがその希望は叶うことなく、それらが「1艇も出撃しないうちに空襲あるいは自軍による攻撃で破壊された」と現代の日本の記録に記されています。特攻艇の上に壕が崩れ落ちたり、使用できなくなるほどの直接攻撃を受けたりした場合もありました。他の場合には、船の出撃基地が破壊されたこともありました。


再検索