タイトル 木造四天王立像

  • 兵庫県
ジャンル:
神社・寺院・教会 建造物・施設
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2020年
地域協議会名:
書寫山圓教寺観光振興協議会

Four Heavenly Kings

The Four Heavenly Kings are deities within the Mahayana Buddhist tradition and are found throughout Asia. Clad in heavy armor and holding sturdy staves and spears, they guard the north, south, east, and west against enemies of the Buddha. As such, they are often arranged around a central icon and placed on a dais that represents Mt. Sumeru, the sacred, five-peaked mountain of Buddhist cosmology. It is thought that these statues of the Four Kings were originally meant to surround the Shaka Triad on the central dais in the Daikōdō (Great Lecture Hall). Since 1933, however, they have been shut inside tabernacles in Maniden Hall. The doors of the tabernacles are opened only once each year, when Engyōji marks the new year with its Festival of Peace and Bounty on January 18.


Each of the statues was carved from a single block of Japanese cypress in the late tenth century by the monk Kan’na, a disciple of Shōkū (910–1007), the founding abbot of Engyōji. While each of the Four Kings is unique, they share several common traits, including gilded halos and bases shaped like swirling clouds. They are depicted trampling demonic creatures (amanojaku) that represent ignorance of the Buddha’s teachings.


木雕四天王立像


四大天王是大乘佛教中的天神,在亞洲各地廣受崇拜。祂們身披厚重的盔甲,手持堅固的棍棒和長矛,負責鎮守東南西北四方,與佛陀的敵人戰鬥,因此常被安放在本尊佛像的周圍,並置於象徵佛教中心的聖山、擁有五峰的須彌山的台座上。木雕四天王立像原本圍繞大講堂中央須彌壇上的釋迦三尊像而立,1933年後移入摩尼殿的佛龕中,在相隔約90年後的2023年6月,又被請回了大講堂。

每尊雕像都是由10世紀後半期圓教寺創始人性空上人(910-1007)的弟子感阿上人用整棵日本檜樹雕刻而成。四天王雖然性格迥異,但金色的背光和旋渦雲造型的底座、腳踩對佛教教義無明的惡魔「天邪鬼」是祂們的共同點。

木雕四天王立像被指定為國家重要文化財產。

木雕四天王立像


四大天王是大乘佛教中的天神,在亚洲各地广受崇拜。他们身披厚重的盔甲,手持坚固的棍棒和长矛,负责镇守东西南北四方,与佛陀的敌人战斗,因此常被安放在本尊佛像的周围,并置于象征佛教中心的五峰圣山“须弥山”的台座上。木雕四天王立像原本围绕大讲堂中央须弥坛上的释迦三尊像而立,1933年后移入摩尼殿的佛龛中,在相隔约90年后的2023年6月,又被请回了大讲堂。

各雕像都由圆教寺创始人性空上人(910-1007)的弟子感阿上人于10世纪后半期用整棵日本扁柏树雕刻而成。四天王虽然性格迥异,但也有一些共同点,比如都拥有金色的背光和旋涡云造型的底座、脚踩对佛教教义无明的恶魔“天邪鬼”。

木雕四天王立像是国家指定重要文化财产。

목조 사천왕 입상


사천왕은 대승불교의 전통적인 신이며 아시아 곳곳에서 볼 수 있습니다. 무거운 갑옷을 몸에 두르고, 튼튼한 봉과 창을 지니고, 각각 동서남북 방향을 향해 석가모니불을 적으로부터 지키고 있습니다. 많은 경우 본존이 앉아 있는 중앙의 대좌(수미단) 주위에 배치되어 있습니다. 수미단은 불교 우주론에서 물리적 및 형이상학적인 우주의 중심에 위치하는, 신성한 다섯 봉우리가 있는 수미산을 나타내고 있습니다.

각 조각상은 10세기 후반에 엔교지 절의 개조 쇼쿠 대사(910~1007)의 제자였던 간나 대사가 한 그루의 노송나무로 조각했습니다. 사천왕상은 각각 개성적이지만, 금빛의 광륜을 뒤로하고 발밑에는 소용돌이치는 구름 같은 모양의 받침대가 있는 등 몇 가지 공통적인 특징이 있습니다. 사천왕은 또한 불교의 가르침에 무지하여 도깨비 같은 모습을 한 악귀를 밟고 있는 모습으로 표현되고 있습니다.

木造四天王立像

四天王は大乗仏教の伝統の神であり、アジアの至る所で見られる。重装鎧に身を包み、頑丈な棒と槍を持ち、仏陀の敵から北、南、東、西を守っている。多くの場合、中央の本尊がお座りになっている須弥壇の周りに配置されている。須弥壇は物理的および形而上学的な宇宙の中心に位置する仏教宇宙論の神聖なる5山である須弥山を表している。これらの四天王像は、もともとは大講堂中央の須弥壇の釈迦牟尼仏を囲むように配置されていたが、1933年以降、摩尼殿の幕屋に納められている。幕屋の扉は、毎年一度だけ1月18日の平和と五穀豊穣を願う修正会の日に開かれる。


それぞれの彫像は、10世紀後半に圓教寺の開祖性空上人(910–1007)の弟子であった感阿上人によって一本の檜から彫刻された。四天王像はそれぞれ個性的であるが、金色の光背を背に、足元には渦巻く雲のような形をした土台など、いくつか共通する一般的な特徴がある。四天王はまた、仏教の教えに無知で悪魔のような姿の天邪鬼を踏みつけている姿で表現されている。


再検索