タイトル 多治見市モザイクタイルミュージアム / 4階展示室

  • 岐阜県
ジャンル:
史跡・城跡 アート・工芸・芸能 建造物・施設
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2021年
地域協議会名:
多治見市多言語整備協議会

Fourth Floor Exhibit

The walls and floor of this partially open-air exhibit are covered in many thousands of small, circular white tiles. The exhibit showcases the practical and artistic possibilities of tile, which, like the tiles themselves, are almost innumerable.

Many of the items on display were originally in residences and commercial buildings. Including these everyday objects in the exhibit highlights the functional role that tile has played in Japanese life. Visitors are invited to reexamine common objects like toilets, signs, and sink basins and learn to see the beauty of their forms and craftmanship separately from their functions.

The collection also includes several examples of colorfully painted picture tiles salvaged from sentō bathhouses. These pieces not only reflect the obvious connection between tiles and bathing culture but also provide insight into Japanese cultural values, aesthetics, and modes of thought over the past century: the painted tiles depict inspiring historical scenes, classic landscapes, and auspicious cultural motifs.

Several large-scale artworks were created for this exhibit, including a tile-strung wire spiderweb that hangs from the oculus and a towering cone of bamboo-shaped stoneware tiles. The arrangement of the eye-catching cone depicts the evolution of tile-making techniques, from the hand-cast tiles at its base to the machine-made, spray-glazed tiles at its top. On the opposite wall is a mosaic mural of the Kasahara neighborhood by actor Harada Daijirō (1944–), who created it for Kasahara’s first autumn festival in 1999.


四樓展示室


展示室的屋頂開著露天圓形天窗,牆壁和地板上貼著數千片白色圓形小瓷磚,這裡著重展現瓷磚及其在實用與藝術上的無限可能性。

許多展品都來自過往的住宅與商用建築。即便是最常見的日用品,也無不彰顯著瓷磚在日本人生活中所承擔的功能與扮演的角色。遊客可以透過重新審視馬桶、招牌看板、洗手台等日常物品,探尋它們在功能性之外所具備的造型與工藝之美。

展品中還包括數件從收費公共浴場「錢湯」回收的彩繪瓷磚,描繪了感人的歷史場景、經典風光和傳統文化中代表吉祥喜慶的主題。這些瓷磚畫不但體現了它們與浴場文化之間的緊密關聯,也有助於人們洞察過去一個多世紀以來日本的文化價值觀、美學和思維模式。

此外,這裡也陳列著數件專為展示室創作的大型藝術品。比如「瓷磚簾幕」(タイル・カーテン),它是一張瓷磚與鋼絲連綴而成的「蜘蛛網」,從屋頂的圓形天窗一直垂落到地面。還有炻器(炻音「石」,炻器也稱半瓷,質地介於陶和瓷之間)質地的聚光燈塔,近似半截竹筍,呈下大上小的錐體狀。塔身貼滿瓷磚,十分引人注目,從底部手工鑄造的瓷磚,到頂部機器製造的釉面磚,作品通過瓷磚的排列向觀眾展示了瓷磚製造技術的演變歷程。瓷磚燈塔對面的牆上是一幅馬賽克拼貼的笠原城鎮風光圖,出自演員原田大二郎(1944- )之手,是他為1999年舉辦的首屆「笠原窯火節」創作的作品。

四楼展厅


这层展厅的屋顶开着一个露天圆形天窗,墙壁和地板上贴着数千片白色圆形小瓷砖。这里着重展现瓷砖及其在实用与艺术领域里的无限可能性。

许多展品都来自曾经的住宅与商用建筑。即便是最司空见惯的日用品,也无不彰显着瓷砖在日本人生活中所承担的功能与扮演的角色。来访者可以通过重新审视马桶、招牌标识、洗面池等常见物品,探寻它们在功能性之外所具备的造型与工艺之美。

展品中还包括几样从收费公共浴场“钱汤”回收来的彩绘瓷砖,上面描绘了感人的历史场景、经典风光和传统文化中代表吉祥喜庆的主题。这些瓷砖画不但体现了它们与浴场文化之间的紧密关联,也有助于人们洞察过去一个多世纪以来日本的文化价值观、美学和思维模式。

此外,这里也陈列着好几件专为展厅创作的大型艺术品。比如“瓷砖帘幕”(タイル・カーテン),它是一张瓷砖与钢丝连缀而成的“蜘蛛网”,从屋顶的圆形天窗一直垂落到地面。还有炻器(炻音“石”,炻器也称半瓷,质地介于陶和瓷之间)质地的聚光灯塔,近似半截竹笋模样,呈下大上小的截锥体状。塔身贴满瓷砖,十分引人注目,从底部手工铸造的瓷砖,到顶部机器制造的釉面砖,作品通过瓷砖的排布向人们展示了瓷砖制造技术的演变历程。瓷砖灯塔对面的墙上是一幅马赛克拼贴的笠原城镇风光图,出自演员原田大二郎(1944- )之手,是他为1999年举办的首届“笠原窑火节”创作的作品。

階展示室

一部が吹き抜けになっているこの空間の壁や床には、何千枚もの小さな円形の白いタイルが貼られている。この展示は、無限に広がるタイルの実用性と芸術性の可能性を示すものである。

展示品の多くは、もともと住宅や商業ビルに使われていたものである。このような日常的に使われていたものを展示することにより、日本の生活の中でタイルが果たしてきた機能的役割に光を当てている。また、来館者はトイレや看板、洗面台などの一般的なものについて再考し、それらが持つ機能とは別に存在する造形美や工芸技術の美しさを見て学ぶことができる。

このコレクションには、銭湯から回収されたカラフルな絵柄のタイルも含まれている。これらの作品は、タイルと浴場文化とのつながりを示すだけでなく、心動かすような歴史的場面や美しい風景、縁起の良い文化的なモチーフなどが描かれており、100年以上にわたる日本の文化的価値観や美意識、思考様式を知ることができる。

また、本展のために、天窓から張られたタイル状の針金の蜘蛛の巣、竹の形をした石器のタイルで作られた円錐形の塔など、大規模な作品が制作された。この円錐形は、底部の手で鋳造されたタイルから、上部の機械で作られた吹き付けタイルまで、タイル製造技術の進化を示していて、目を引くものである。反対側の壁には、俳優の原田大二郎(1944-)が1999年に笠原で初めて開催された秋祭りのために制作した、笠原町を描いたモザイク壁画がある。


再検索