タイトル 沈金

  • 石川県
ジャンル:
地域の特産物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2022年
地域協議会名:
いしかわ工芸・文化財デジタルコンテンツ推進協議会

Chinkin Incised Gold Inlay


Chinkin incised gold inlay is a technique used to decorate lacquerware by etching fine grooves into hardened lacquer and filling them with gold powder or foil. It is one of several traditional decorative techniques that contribute to the renown of Ishikawa Prefecture’s lacquerware.


The technique originated in China during the Song dynasty (960–1279). Gold-inlaid pieces were imported to Japan during the Muromachi period (1392–1573), as evidenced by surviving examples in the treasury of Kyoto’s Daitokuji Temple. Local artisans studied the pieces and adopted the technique, which eventually spread across the country.


Chinkin, which means “sunken gold,” is applied by carving lines or dots into hardened lacquerware with metal chisels called chinkin-nomi. Artists make their own chisels, using a whetstone to get the exact shape they want on the cutting edge. Different shapes—rounded, angular, sharply pointed, rough—create different effects, as does the pressure with which the chisel is applied. For example, the tapered shape of a bamboo leaf can be made by using a triangular chisel and pressing more firmly in the middle of the cut than at the beginning and end. The straight lines of a bamboo cane would be carved with a narrow, knifelike blade with a slightly curved edge, while chisels filed to a pinpoint would add fine details and texture. Painstaking care is required as the lacquer does not allow the artist to repair errant scratches or mistakes.


Once the design has been carved, the artist covers it with a thin layer of wet lacquer. Next, the surface is wiped down with traditional handmade paper (washi), which absorbs the excess lacquer and leaves just a tiny amount in the grooves. The artist then applies gold foil or gold dust, dabbing it on with a bit of cotton wool. The metal adheres only to the wet lacquer in the grooves, and after a moment, the excess is wiped away with a palm or fingertip, revealing the design now gleaming in sharp contrast to the lacquer background.


To create variations in color, artists use silver, platinum, or other metals. Materials such as carbon powder can be layered on to darken or lighten the tone. There are also variations in which red or black lacquer are used instead of metallic powders to fill the carved design.


Chinkin was designated an Important Intangible Cultural Heritage in 1955. It has become strongly associated with Ishikawa Prefecture, particularly the city of Wajima, which has produced several Holders of Important Intangible Cultural Heritage: Mae Taihō (1890–1977) in 1955, Mae Fumio (1940–) in 1999, and Yamagishi Kazuo (1954–) in 2018.

沉金


沉金是一種漆器裝飾技法,作法是在硬化的漆上刻出細槽,然後將金粉或金箔填入其中。它是令石川縣漆器聲名遠播的傳統裝飾技法之一。


這技法起源於中國宋朝(西元960–1279),中文稱為戧金。戧金工藝品於室町時代(西元1392–1573)傳入日本,現存於京都大德寺寶物館的藏品便能證明這點。日本當地的工匠研究了這些工藝品,並運用當中的技術,最終使得這項工藝擴散到日本各地。


沉金一詞的意思是「沉下的黃金」,作法是用名為「沉金鑿」的金屬鑿,在硬化的漆器上雕刻出點或線。工匠們會親自製作鑿子,用磨刀石在刃口處磨出想要的形狀。不同形狀的刃口(圓弧狀、稜角分明、尖利或粗糙等)與使用鑿子的力道可製造出不同效果。例如,使用三角鑿雕刻時,在中途施加比開始和結束時更大的力氣,就能打造出竹葉般的錐形。雕刻竹竿的直線時,可以使用鑿身狹長且呈刀片狀、刃口略微彎曲的鑿子,尖頭鑿則能用於增加細節和紋理。由於不當劃痕或雕錯之處無法修復,因此工匠在雕刻時需要非常小心。


雕刻好圖案後,工匠會在上面塗一層薄薄的濕漆,然後用傳統的手工紙(和紙)擦拭漆面、吸掉多餘的漆,僅在凹槽中留下少量的漆。接著,工匠會用一點棉絮將金箔或金粉輕輕點在圖案上,金屬只會附著在凹槽中的濕漆。待一段時間後,工匠會用手掌或指尖擦去多餘的部分,此時光彩奪目的圖案便會顯露出來,和漆面形成鮮明的對比。


為了打造出色彩變化,工匠們會使用銀、鉑金或其他金屬,並疊加碳粉等材料,使色調變深或變淺,還會用朱漆或黑漆代替金屬粉,將其填入雕刻的圖案中。


西元1955年,沉金獲指定為重要無形文化財產。這項工藝與石川縣有著緊密的關係,尤其是輪島市誕生了分別於西元1955年、1999年和2018年獲認定為重要無形文化財產保持者,依序是前大峰(西元1890–1977)、前史雄(西元1940–)和山岸一男(西元1954–)。

沉金


沉金是一种漆器装饰技法,操作技法是在硬化的漆上刻出细槽,然后将金粉或金箔填入其中。它是令石川县漆器声名远扬的传统装饰技法之一。


这技法起源于中国宋朝 (960–1279),中文名为戗金。戗金工艺品于室町时代 (1392–1573) 传入日本,现存于京都大德寺宝物馆中的作品就是证明。本地工匠对这些工艺品进行了研究,并采用了这项技法。最终,这项工艺扩散至日本全国各地。


沉金一词的意思是“沉下的黄金”,操作技法是用名为“沉金凿”的金属凿在硬化的漆器上雕刻出线条或圆点。工匠会亲自制作凿子,用磨刀石在刃口处打磨出自己想要的形状。不同形状的刃口(圆弧状、棱角分明、尖利或粗糙等),及使用凿子的力道可以打造出不同的效果。例如,使用三角凿雕刻时,在中途施加比开始和结束时更大的力,就可以打造出竹叶一般的锥形。雕刻竹竿的直线条时,可以使用凿身狭窄且呈刀片状、刃口略微弯曲的凿子,而尖头凿则可用于增加细节和纹理。由于漆面上的不当划痕或雕错之处无法修复,因此雕刻时要十分小心。

 

雕刻好图案后,艺术家会在上面涂上一层薄薄的湿漆。然后,要用传统的手工纸(和纸)擦拭漆面,吸收多余的漆,只在凹槽中留下少量的漆。接着,艺术家会在图案上贴金箔或撒金粉,并用一点棉絮轻轻按压固定。金属只会附着在凹槽中的湿漆上。片刻之后,艺术家会用手掌或指尖擦去多余的金属,此时光彩夺目的图案便会显露出来,和漆面形成鲜明的对比。


为了打造出色彩变化,艺术家会使用银、铂金或其他金属。叠加碳粉等材料可以使色调变深或变浅。此外,还可以用朱漆或黑漆代替金属粉,将其填入雕刻的图案中。


1955年,沉金被认定为重要非物质文化遗产。这项工艺与石川县有着紧密的联系,尤其是轮岛市。该市诞生了多位重要非物质文化遗产保持者——前大峰 (1890–1977)、前史雄 (1940–) 和山岸一男 (1954–),分别于1955年、1999年和2018年获得了这一称号。

침금


 침금이란 옻칠이 굳은 칠기 표면에 침금칼로 문양을 새긴 뒤, 그 틈에 옻을 바르고 금가루나 금박을 채워 넣는 장식기법으로, 칠기로 유명한 이시카와현의 대표적인 전통 장식 기법 중 하나입니다.


 이 기법은 중국 송나라 시대(960~1279)에 시작되었으며, 당시에는 쟁금(鎗金)이라 불렸습니다. 이 기법을 사용한 물품들이 일본에 전해진 것은 무로마치 시대(1392~1573)였으며, 그 중 한 작품은 지금도 교토의 다이토쿠지 절 보물관에 소장되어 있습니다. 일본의 장인들은 그러한 작품을 연구하여 이 기법을 전국으로 확산시켰습니다.



 침금은 ‘가라앉힌 금’을 의미하며, 옻칠이 굳은 칠기 표면에 금속으로 만든 ‘침금칼(끌)’을 사용해 선이나 점으로 문양을 새겨 넣는 기법입니다. 장인들은 숫돌로 끌의 날끝 모양을 다듬어 자신만의 독자적인 끌을 만듭니다. 날끝의 형태 다른 둥근 모양, 각진 모양, 날카롭고 뾰족한 모양, 거친 모양와 힘을 주는 정도에 따라 다양한 문양을 그려낼 수 있습니다. 예를 들어 끝이 가는 대나무잎을 새길 때는 각진 모양의 끌을 사용하며, 새기기 시작할 때와 끝날 때는 힘을 빼고 중간에는 힘을 주어 새깁니다. 대나무 줄기의 직선 라인은 날끝이 가늘고 약간 곡선형태를 띤 끌로 새깁니다. 핀처럼 끝이 아주 가는 끌은 세밀한 문양이나 질감을 표현할 때 사용됩니다. 옻으로 그림이나 무늬를 그릴 때는 상처를 내거나 실수를 하면 복원이 불가능하기 때문에 극도로 세심한 주의를 기울여야 합니다.


 문양을 모두 새긴 후에는 새겨진 홈에 옻을 발라 넣습니다. 다음으로 화지(일본 전통 종이)로 표면을 닦아 여분의 옻을 제거해 홈 부분에만 옻이 남도록 합니다. 그리고 금박이나 금가루를 탈지면 등으로 눌러 넣으며 홈에 채워줍니다. 금박이나 금가루는 홈 안의 아직 마르지 않은 옻에 부착됩니다. 옻이 완전히 마른 후 손바닥이나 손가락 끝으로 여분의 금가루나 금박을 닦아내면 검은 옻칠 바탕 위에 빛나는 금색 문양이 나타납니다.


 은이나 백금 등의 금속을 사용하면 다채로운 색감을 표현할 수 있으며, 숯가루 등을 겹쳐 사용하면 색의 농도를 조절할 수 있습니다. 금속가루 대신 주칠이나 흑칠을 사용해 새긴 문양을 채워 변화를 주는 기법도 있습니다.


 침금은 1955년에 중요무형문화재로 지정되었습니다. 이시카와현, 특히 와지마시와 관련이 깊은데, 1955년에 마에 다이호(1890~1977), 1999년에 마에 후미오(1940~), 2018년에 야마기시 가즈오(1954~)와 같은 중요무형문화재 보유자를 배출했습니다.

沈金


 沈金とは、塗り固まった漆器の表面に沈金刀で文様を彫り、そこに漆を摺りこみ、金粉や箔を埋め込む装飾技法で、漆器で有名な石川県の伝統装飾技法のひとつです。


 この技法は、中国の宋の時代(960~1279)に始まり、鎗金(そうきん)と呼ばれていました。日本には室町時代(1392-1573)にこの技法の品々が伝わり、その一つが、現在も京都の大徳寺の宝物館に収められています。日本の職人たちはそうした作品を研究し、この技法を全国に広めていきました。



 「沈めた金」を意味する沈金は、固まった漆器の表面に金属製の「沈金刀(ノミ)」で線や点で文様を彫り込んでいくものです。職人たちは、砥石でノミの刃先の形状を整えて自分専用の独自のノミを作ります。刃先の形状の違い丸みを帯びたもの、角ばったもの、鋭く尖ったもの、粗いものや力の入れ具合で、さまざまな文様を描くことができます。例えば、先が細くなっている笹の葉には角ノミを使い、彫り始めと終わりは力を抜き、途中に力を込めて彫ります。竹稈の直線的なラインは、刃先が細く端がややカーブしたナイフのようなノミで彫ります。先がピンのように極細のノミは、細かい絵柄や質感を表現したいときに使います。漆での絵付けは傷つけたりミスしたりすると修復不可能なので、細心の注意が必要です。


 文様を彫り終わったら、彫った溝に漆を摺り込んでいきます。次に、和紙(日本古来の手漉きの紙)で表面を拭き、余分な漆を拭き取って、溝の部分だけに漆が残るようにします。そして金箔あるいは金粉を脱脂綿などで押し込むように塗りこめていきます。金箔や金粉は溝の中のまだ乾いていない漆に付着します。乾いたら、手のひらや指先で余分な粉や箔を拭き取ると、黒い漆地に輝くような金色の絵柄が浮かび上がります。


 銀やプラチナなどの金属を使えば、多彩な色を作ることができ、炭粉などを重ねれば、色の濃淡を調整できます。金属粉の代わりに朱漆や黒漆で彫文様を埋めて変化をつける技法もあります。


 沈金は1955年、重要無形文化財に指定されています。石川県、特に輪島市とゆかりが深く、1955年に前大峰(1890~1977)、1999年に前史雄(1940~)、2018年に山岸一男(1954~)といった重要無形文化財保持者を輩出しています。

再検索