タイトル 渡櫓

  • 長野県
ジャンル:
城郭・宮殿
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2022年
地域協議会名:
松本市

Roofed Passage (Watari Yagura)


(1) Entrance to the Castle

Before the Moon-Viewing Tower was added in 1634, the entrance on the ground floor of the Roofed Passage was the only way to access the castle. The massive stone stairs at its entrance lead up to a hallway that connects the Great Keep and the Northwest Tower. The stairs are now covered by a wooden frame that includes handrails to improve safety, but this was only added once the castle was opened to the public.


(2) Curved Ceiling Beam

One of the ceiling beams on the second floor of the Roofed Passage has been left in the natural shape of the tree from which it was made. It was thought that leaving the timbers in their natural shape would allow the beam to flex and bend more easily during an earthquake. Similar curved beams can be seen at other castles, such as Hikone Castle and Kanazawa Castle.


The small bronze plaque on the beam describes the history of preservation efforts at Matsumoto Castle.


Items on Display

A small display on the second floor of the Roofed Passage contains roof tiles and nails that were removed during the deconstruction and restoration of the castle in the 1950s. Of the 84,672 tiles that were stripped from the castle roof at the time of the repairs, 22,396 were salvaged and reused.


Each time a lord of the castle made repairs to the roof, they used tiles decorated with their own family’s crest. As a result, the crests of different families can be found side by side on the tiles of the castle roof.



Southeast Wing (Tatsumi Tsuki-yagura)


(1) The “Hidden” Ishi Otoshi

Viewed from outside, the Southeast Wing has an overhang that appears to be a defensive feature called an ishi otoshi. Normally, the overhang would have been open at the bottom, creating a space through which defenders could shoot bows and muskets. In this case, the opening is covered by floorboards.


The overhang was structurally necessary to ensure that the walls of the Southeast Wing and the Moon-Viewing Tower lined up. Had the structure been built during wartime, the floor likely would have been left open, but such defensive features were no longer a priority in the seventeenth century.


(2) Pillars from Wartime and Peacetime

The establishment of the Tokugawa shogunate in 1603 ushered in an era of relative peace, and daimyos no longer needed to prepare for the constant risk of invasion. This shift can be seen when comparing wartime and peacetime structures of the castle. At the threshold between the Great Keep and the Southeast Wing, pillars from each structure are positioned side by side. The pillars in the Southeast Wing were not built to withstand an attack, and they are only about half as thick as those of the Great Keep.


(3) Katōmado Window and Mizukiri Rain Gutter

The bell-shaped window in the Southeast Wing is called a katōmado window. This design originated in China and was often used in Zen Buddhist temples. Katōmado windows eventually became incorporated into castle architecture and samurai residences.


An opening called a mizukiri was added to the windowsill to prevent rainwater from pooling and damaging the sill. The mizukiri directs rainwater out onto the roof through a small pipe.


Items on Display

Containers for gunpowder and other objects from the Matsumoto Castle Firearm Museum are displayed on the second floor of the Southeast Wing. More information about some of these objects can be found on the Collections page.



Moon-Viewing Tower (Tsukimi Yagura)


(1) The Defenseless Tower

The Moon-Viewing Tower was added to the castle during the Edo period (1603–1867), a period of lasting peace. As a result, the tower lacks the defensive features of the older portions of the castle. Instead of sturdy walls, three sides of the Moon-Viewing Tower have been fitted with sliding wooden doors that can be removed to provide an outlook over the surrounding castle grounds and a sweeping view of the distant mountains. When gatherings were held, the floor was covered with woven tatami mats.


The Moon-Viewing Tower is said to have been built to host the third Tokugawa shogun, Tokugawa Iemitsu (1604–1651), who had planned to stay at the castle while traveling to Zenkōji Temple. However, a rockslide forced Iemitsu to take a different route, and he never passed through Matsumoto.


(2) Vaulted Ceiling and Vermillion-Lacquered Veranda

The Moon-Viewing Tower contains many elegant touches that would not have been included in a time of war. For example, the tower is encircled by a vermillion-lacquered veranda with handrails that gently curve upward at the corners, and the beams of the vaulted ceiling have been stained using a dye made from persimmon juice to give the wood a reddish glow.

渡櫓


1)天守的入口

在1634年月見櫓建成以前,位於渡櫓一樓的入口是進入天守的唯一通道。入口處巨大的石頭台階通往大天守和乾小天守之間的通道。在天守對大眾開放之後,為了確保遊客安全,台階上加裝了木架和扶手。


2)曲樑

渡櫓二樓的其中一根房樑保留了樹木天然的形狀。據說這樣的房樑擁有更好的伸縮性和韌性,有抗震作用。在彥根城、金澤城等其他城郭中也能見到類似的曲樑。

房樑的小銅匾上記錄著松本城保護活動的歷程。


展品簡介

渡櫓二樓的小展廳裡展出了1950年代城郭修復重建工程中拆下的屋瓦和長釘。修復期間,天守屋頂總計拆下84,672片瓦片,其中22,396片經回收整理後再度投入了使用。

每一次修補屋頂時,時任城主都會燒製帶有家紋的瓦片。因此,現在能看到帶有不同家紋的瓦片肩並肩地排列在天守屋頂上。


辰巳附櫓

1)「消失」的石落

單從外面看,辰巳附櫓也有為設置防禦設施「石落」(投石口)的懸空結構。通常情況下,這種懸空開口可以打開,供城郭守衛使用弓箭或火繩槍防守禦敵。但辰巳附櫓的這些開口其實都是封死的,上面鋪了地板。

懸空結構在這裡僅是為了讓辰巳附櫓和月見櫓的外牆風格保持一致。如果這處附櫓建於戰爭時期,地板上一定會留出真正的石落開口,但在17世紀,作戰已經不再是優先考慮的功能。


2戰爭時代與和平時代的立柱

1603年,德川幕府的創立開啟了一個相對和平的時代,各地大名(領主)不需要像從前一樣隨時保持戰備狀態。時代變遷,同樣可以從修築於不同時期的城郭建築中窺見端倪。在大天守和辰巳附櫓之間的通道口上,兩處建築的立柱並排而立。辰巳附櫓的立柱不必考慮抵禦強敵攻擊,因此只有大天守立柱的一半粗細。


3)花頭窗和排水槽

辰巳附櫓中的鐘形窗戶被稱為「花頭窗」。這種設計源自中國,常見於禪宗的寺院建築,後來才被引入了城郭建築和武士宅邸中。

為了防止下雨積水損壞窗台,窗台上設置了被稱為「水切」的排水槽,雨水透過小管道直接排到下方屋頂上。


展品簡介

辰巳附櫓二樓展出了部分來自松本城鐵砲博物館的火藥容器及其他物品,日語中的「鐵砲」就是槍械。更多展品訊息,請查閱本網站「收藏品」頁面。


月見櫓

1)不設防的櫓

月見櫓是江戶時代(1603-1867)增建的城郭建築,當時日本社會處於一段很長的和平時期,因此,這座塔樓並沒有城郭老建築那樣的防禦設施。月見櫓捨棄了堅實的牆壁,在三面裝上了可拆卸的移動木門,視野開闊,可眺望遠處的山脈,將城郭內外一覽無餘。此處曾用來舉辦聚會,地面還鋪了榻榻米。

相傳,月見櫓原本是為接待德川幕府第三任將軍德川家光(1604-1651)而建,他當時出巡善光寺,原計劃在松本城停留,不料道路發生落石,德川家光不得不改變路線,因此他並未到過松本。


2)拱形天花板和朱漆欄杆遊廊

月見櫓有許多絕不會出現在戰爭時代建築中的優雅設計。例如環繞塔樓的朱漆欄杆簷廊,欄杆兩頭微微向上翹起;室內的拱形天花板酷似船底,被稱為「船底天井」,面板都經過柿漆(油柿搗碎所浸出的汁液,可防腐)加氧化鐵紅的染色處理。

渡橹


(1) 天守的入口

在1634年月见橹建成以前,位于渡橹一楼的入口是进入天守的唯一通道。入口处巨大的石头台阶通往连接大天守和乾小天守的走廊。在天守对公众开放之后,为确保来访者安全,台阶上加装了木架和扶手。


(2) 曲梁

渡橹二楼的房梁中,有一根保留了树木天然的形状。据说这能够让房梁拥有更好的伸缩性和韧性,有助于抗震。在彦根城、金泽城等其他城郭中也能见到类似的曲梁。

房梁的小铜匾上记录着松本城保护活动的历程。


展品简介

渡橹二楼的小展厅里展出了20世纪50年代城郭修复重建工程中拆下的屋瓦和长钉。修复期间,天守屋顶总计拆下84,672片瓦片,其中22,396片经回收整理后再度投入了使用。

每一次修补屋顶时,时任城主都会烧制带有家纹的瓦片。因此,现在能看到带有不同家纹的瓦片肩并肩地排列在天守屋顶上。


辰巳附橹

(1) “消失”的石

单从外面看,辰巳附橹也有为了设置防御设施“石落”(投石口)而架空的悬挑结构。通常情况下,这种悬空开口可以打开,供城郭守卫使用弓箭或火绳枪防守御敌。但辰巳附橹的这些开口其实都是封死的,上面铺了地板。

辰巳附橹的悬挑结构,仅是为了让它和月见橹的外墙风格保持一致。如果这处附橹是建于战争时期,地板上一定会留出真正的石落开口,但在17世纪,作战已经不再是优先考虑的功能。


(2) 战争时代与和平时代的立柱

1603年,德川幕府的创立开启了一个相对和平的时代,各地大名(领主)也无需再随时保持战备状态。时代变迁,同样可以从修筑于不同时期的城郭建筑中窥见端倪。在大天守和辰巳附橹之间的通道口上,两处建筑的立柱并排而立。辰巳附橹的立柱不必考虑抵御强敌攻击,因此只有大天守立柱的一半粗细。


(3) 花头窗和排水槽

辰巳附橹中的钟形窗户被称为“花头窗”。这种设计源自中国,常见于禅宗的寺院建筑,后来才被引入了城郭建筑和武士宅邸中。

为了防止下雨积水损坏窗台,窗台上设置了被称为“水切”的排水槽,雨水通过细小的管道被排到下方屋顶上。


展品简介

辰巳附橹二楼展出了部分来自松本城铁砲博物馆的火药容器及其他物品,日语中的“铁砲”就是枪械。更多展品信息,请查阅本网站“收藏品”页面。


月见橹

(1) 不设防的橹

月见橹是江户时代(1603-1867)增建的城郭建筑,当时日本社会处于一段很长的和平时期,因此,这座塔楼并无城郭老建筑那样的防御设施。月见橹舍弃了坚实的墙壁,在其中三面装上木拉门。卸下拉门后,视野顿时开阔,城郭内外一览无余,还可眺望远处的山脉。这里曾被用来举办宴会,地上还铺设了榻榻米。

相传,月见橹原本是为接待德川幕府第三任将军德川家光(1604-1651)而建,他当时出巡善光寺,原计划要在松本城停留。不料路上发生落石,德川家光不得不改变路线,因此他并未到过松本。


(2) 拱形天花板和栏杆游廊

月见橹有许多绝不会出现在战争时代建筑中的优雅设计。比如,塔楼周围环绕着朱漆栏杆游廊,栏杆两头微微向上翘起;室内的拱形天花板“船底天井”,酷似船底,面板还经过柿漆(油柿捣碎所浸出的汁液,可防腐)加氧化铁红的染色处理。

渡櫓


(1) 天守への入り口

1634年に月見櫓ができるまでは、渡櫓の1階にある入り口が城への唯一のアクセス手段であった。入口の重厚な石段は、大天守と乾小天守を結ぶ廊下へと続いていた。現在、階段は安全性を高めるために手すりを含む木枠で覆われているが、これは一般公開が始まってから付け加えられたものである。


(2) 曲がった天井の梁

渡櫓の2階にある天井の梁のうち、1本は元の木の形状を残したままになっている。これは、地震時に伸縮しやすいようにと考えられたものである。 彦根城や金沢城など、他の城でも同じような曲線の梁を見ることができる。


梁に取り付けられた小さな銅板には、松本城の保存活動の歴史が記されている。


展示品

渡櫓の2階にある小さな展示室には、1950年代の天守の解体・復元時に取り外された瓦や釘などが展示されている。修理の際に屋根から剥がされた84,672枚の瓦のうち、22,396枚が回収され、再利用された。


城主が屋根の修理をするたびに、自分の家の家紋を入れた瓦を使った。その結果、城の屋根の瓦には、さまざまな家の紋が並んでいる。


辰巳附櫓


(1)「消えた」石落とし

辰巳附櫓は外から見ると、石落としと呼ばれる防御施設と思われる張り出しがある。通常、この張り出しは底が開いており、防御者が弓や火縄銃を撃つことができる空間になっている。この場合、開口部は床板で覆われている。


この張り出しは、辰巳附櫓と月見櫓の壁を合わせるために、構造上必要なものであった。戦時に建てられたのであれば、石落としが設けられたのであろうが、17世紀にはそのような防御的な機能は優先されなくなった。


(2) 戦時中と平時の柱

1603年に徳川幕府が成立すると、比較的平和な時代が到来し、大名は常に侵略の危険に備える必要はなくなった。このような変化は、城の構造を戦時と平時で比較するとよくわかる。大天守と辰巳附櫓の間の敷居にはそれぞれの柱が並んでいる。辰巳附櫓の柱は攻撃に耐えられるような構造ではなく、大天守の柱の約半分の太さしかない。


(3) 花頭窓と水切

辰巳附櫓の鐘楼窓は「花頭窓」と呼ばれるものである。中国発祥のデザインで、禅宗の寺院に多く用いられていた。この窓が次第に天守や武家屋敷に取り入れられるようになった。


窓辺には水切と呼ばれる開口部が設けられ、雨水が溜まって窓辺が傷むのを防いでいる。この水切は、雨水が小さなパイプを通って屋根に流れ出るようになっている。


展示品

辰巳附櫓の2階では、松本城鉄砲蔵赤羽コレクションの装備品を展示している。詳しくは収蔵品のページをご覧ください。



月見櫓


(1)無防備な櫓

月見櫓は、江戸時代(1603-1867)の平和な時代に増築された。そのため、旧来の天守のような防御機能は持たない。天守閣の3面には壁の代わりに木製の引き戸が取り付けられており、これを取り外すと本丸・二の丸と遠くの山々を一望することができる。床には畳が敷かれ、宴が行われた。


月見櫓は、徳川三代将軍・徳川家光(1604-1651)が善光寺参詣をする途中、この城に宿泊するために建てられたといわれている。しかし、家光は落石のため別の道を通り、松本を通過することはなかった。


(2) 船底天井と朱塗りの縁側

月見櫓には、戦時中ではありえないような優雅な演出が随所に施されている。例えば、塔の周囲には朱塗りの縁側があり、その角には緩やかなカーブを描く手すりがついている。また、船底天井は柿渋の染料で赤く染め上げられ、木が赤く輝いている。

再検索