タイトル 美濃和紙あかりアート館

  • 岐阜県
ジャンル:
地域の特産物 年中行事
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
250以下
作成年度:
2022年
地域協議会名:
美濃市

Mino Washi Akari Art Museum


Paper lanterns illuminate the streets of the Udatsu Preservation District during the month-long Mino Washi Akari Art Festival. The lanterns are made by artists, lighting designers, and amateurs from around Japan, using Mino washi paper. Many lanterns are displayed year-round at Mino Washi Akari Art Museum.


The second floor of the museum has been designed to resemble the streets of the historical district at night, with a large photographic backdrop of traditional merchant houses. The room is lit by the soft glow of dozens of lanterns, each using translucent Mino washi paper as a sculptural medium. On the first floor is a display of lanterns made by local schoolchildren. Visitors can also purchase fans, cards, lanterns, and many other washi products, including kits to make lanterns at home.  


The museum is in the former Minomachi Industrial Hall. The two-story wooden structure was built in 1941 and is the largest surviving wooden building from the Showa era (1926–1989) in Mino. The building is a Registered Tangible Cultural Property.

美濃和紙燈具藝術館


在為期一個月的美濃和紙燈具藝術展(和紙,即傳統的日本紙)期間,和紙燈籠照亮「卯建建築保護街區」(卯建,即防火壁)的大街小巷。這些燈籠由日本各地的藝術家、燈具設計師和業餘愛好者使用美濃和紙製作,許多作品都被收入美濃和紙燈具藝術館全年展出。

藝術館二樓以傳統商戶住宅建築的大幅照片為背景,再現了歷史街區的夜景。數十個燈籠均采用半透明的美濃和紙製作,在室內散發著柔和的光芒。一樓展出當地小學生製作的燈籠。參觀者還可以在館內購買扇子、卡片、燈籠以及其他許多和紙製品,包括可以帶回家自製燈籠的材料包。

藝術館位於舊美濃町產業會館內。這棟兩層樓的木造建築建於1941年,是美濃現存最大的昭和時代(1926-1989)木造建築,也是國家登錄有形文化財產。

美浓和纸灯具艺术馆


在为期一个月的美浓和纸灯具艺术展(和纸,即传统的日本纸)期间,和纸灯笼将“卯建建筑保护街区”(卯建,即防火壁)的大街小巷装饰一新。这些灯笼由日本各地的艺术家、灯具设计师和业余爱好者使用美浓和纸制作,许多作品都被收入美浓和纸灯具艺术馆全年展出。

艺术馆二楼以传统商户住宅建筑的大幅照片为背景,再现了历史街区的夜景。数十个灯笼均采用半透明的美浓和纸制作,在室内散发着柔和的光芒。一楼展出本地小学生制作的灯笼。参观者还可以在馆内购买扇子、卡片、灯笼以及其他许多和纸制品,包括可以带回家自制灯笼的材料包。

艺术馆位于旧美浓町产业会馆中。这栋两层楼的木构建筑建于1941年,是美浓现存最大的昭和时代(1926-1989)木构建筑,也是国家登录物质文化财产。

미노와시 아카리 아트관


미노와시 아카리 아트전 기간 중에 우다쓰 보전지구의 거리에는 와시로 만든 등롱이 켜집니다. 이 등롱들은 장인, 조명 디자이너, 일본 곳곳의 개인 제작자가 미노와시를 사용해 만든 것으로서 입상한 작품은 미노와시 아카리 아트관에 연중 전시됩니다.


아트관 2층에서는 전통적인 상인 주택이 늘어선 거리의 커다란 사진을 배경으로, 반투명한 미노와시로 만든 수십 개의 등롱이 부드러운 빛을 내뿜으며 보전지구의 야경을 재현하고 있습니다. 1층에는 현지 초등학생이 만든 등롱이 전시되어 있는 외에도 접부채와 카드, 등롱 등의 와시 제품, 또는 자택에서 등롱을 만들 수 있는 키트를 구입할 수 있습니다. 


미노와시 아카리 아트관은 구 미노마치(미노시의 전신) 산업회관 안에 있습니다. 1941년에 지어진 이 2층 목조 건물은 미노 지방의 마을에 현존하는 쇼와 시대(1926~1989년)의 목조 건축물 가운데 가장 큰 것으로서 국가 유형문화재로 지정되어 있습니다.

美濃和紙あかりアート館


美濃和紙明かりアート展の期間中、うだつ保全地区の通りには和紙で作った灯籠が灯されます。これらの灯籠は、職人、照明デザイナー、日本各地の個人制作者が美濃和紙を使ってつくったもので、入賞した作品は、美濃和紙あかりアート館で一年を通して展示されています。


アート館の2階では、伝統的な商家、が立ち並ぶ街並みの大きな写真を背景に、半透明の美濃和紙で作られた数十個の灯籠が柔らかな光を放ち、保全地区の夜の様子を再現しています。1階には、現地の小学生がつくった灯籠が展示されているほか、扇子やカード、灯籠などの和紙製品、あるいは自宅で灯籠が作れるキットを購入することができます。 


美濃和紙あかりアート館は、旧美濃町(美濃市の前身)産業会館の中にあります。1941年に建てられた木造2階建てのこの建物は、美濃の町に現存する昭和時代(1926~1989年)の木造建築物としては最大のもので、国の有形文化財に指定されています。

再検索