タイトル 旧大連航路上屋

  • 山口県
  • 福岡県
ジャンル:
史跡・城跡
媒体利用区分:
看板
ワード数:
250以下
作成年度:
2023年
地域協議会名:
関門インバウンド受入協議会

Dalian Shipping Line Terminal


This building was once the final domestic stop for ships heading to the Asian mainland via Dalian. Ships set sail from Osaka, loaded cargo in Kobe, and finally stopped at Moji to pick up coal, cargo, and passengers before crossing the Sea of Japan. The reinforced concrete structure was built in 1929, before land reclamation moved the waterline 160 meters away, and old mooring posts show where passenger ships once docked. The first floor held offices, storage, and inspection facilities, with a telegraph office, luggage inspection area, and passenger waiting hall on the second floor.


Shipping Exhibit

The former terminal now displays models of prominent Japanese ships, vintage shipping posters, and collections of old naval equipment. One area showcases cities that have friendship or sister city agreements with Kitakyushu, including Dalian, and there is an interactive exhibit where visitors can practice tying sailing knots.


Matsunaga Bunko Film Museum

The Matsunaga Bunko film museum is also located on the first floor. Matsunaga Takeshi (1935–2018), a Moji-born film memorabilia collector, donated his collection to the city in 2009. His tens of thousands of items were moved here and put on display in 2013. Among the maritime exhibits is a multiplane camera used in early cel animation, including the production of classic animated films such as My Neighbor Totoro (Tonari no Totoro, 1988). The rest of the collection is located down the hall.

舊大連航線上屋


舊大連航線上屋曾經是一座碼頭大廳,也是經大連(旅順港,當時又稱亞瑟港)前往亞洲大陸的船隻在日本國內停靠的最後一站。船隻從大阪啟航,在神戶裝載貨物,最後停靠門司,裝載煤炭等更多貨物和乘客後橫渡日本海。

1929年,這座鋼筋混凝土結構建築建成。之後因為填海造地,海岸線後退了160公尺,前方的舊繫纜樁顯示了客船曾經停靠之處。建築的一樓曾為辦公室、倉庫和檢查設備,二樓是電報室、行李檢查區和旅客候船大廳。


海運展區

如今,舊碼頭大廳內陳列著日本著名船隻的模型、古老的航運海報和從前的海軍裝備。其中一個展區介紹了多個與北九州市締結友好城市或姐妹城市,其中就包括了中國大連。還有一個互動展覽讓遊客練習如何打帆船結。


電影和表演資料館「松永文庫」

資料館位於一樓。2009年,出生在門司的電影紀念品收藏家松永武(1935-2018)將多達數萬件的收藏品全部捐贈給了北九州市。到了2013年,所有藏品被移至此處並展出。一樓入口展廳的航海展品中,有一台用於早期CEL手繪動畫的老式多平面攝影機,它曾經製作了包括《龍貓》(1988年)在內的多部經典動畫電影。其他主要展品則於展廳後方展出。

旧大连航线上屋


旧大连航线上屋曾经是一处码头大厅,也是经大连(旅顺港,当时又称亚瑟港)前往亚洲大陆的船只在日本国内停靠的最后一站。船只从大阪启航,在神户装载货物,最后停靠门司,装载煤炭等更多货物和乘客后,横渡日本海。

这座钢筋混凝土结构建筑于1929年建成。这里后因填海造地,海岸线后退了160米,前方的旧系缆桩显示了客船曾经停靠之处。建筑的一楼曾经是办公室、仓库和检查设施,二楼为电报室、行李检查区和旅客候船大厅。


海运展区

旧码头大厅内现在陈列着日本著名船只的模型、古老的航运海报和从前的海军装备。其中一个展区介绍了与北九州市缔结友好城市或姐妹城市的众多城市,其中就包括中国大连。另有一个互动展览让参观者练习如何打帆船结。


电影和表演资料馆“松永文库”

资料馆位于一楼。松永武(1935-2018)是出生于门司的电影纪念品收藏家,2009年他将多达数万件的收藏品全部捐赠给了北九州市。2013年,所有收藏品被移至此处并展出。在一楼入口展厅的航海展品中,有一台用于早期CEL手绘动画的老式多平面摄影机,它曾经制作了《龙猫》(1988年)等多部经典动画电影。其他展品则在展厅后方展出。

구 다롄 항로 터미널


 구 다롄 항로 터미널은 과거 국제 여객 터미널로 다롄을 경유해 중국, 러시아, 한국으로 향하는 배의 일본 내 최종 기항지이기도 했습니다. 배는 오사카에서 출항해 고베에서 화물을 싣고 마지막으로 모지에 들러 석탄과 화물을 싣고 여객을 태워 한국 동해·일본해를 건넜습니다. 이곳은 매립으로 인해 수위선이 160m 이동했는데, 이 철근 콘크리트 건물은 그보다 앞선 1929년에 지어진 것으로 정면에 있는 오래된 계선주는 과거 여객선이 정박했던 곳임을 보여줍니다. 1층에는 사무소, 창고, 검사시설이 있었고, 2층에는 전신국, 수하물 검사장, 여객 대합실이 있었습니다.


배 전시 코너

구 다롄 항로 터미널에서는 현재 일본의 유명한 선박의 모형, 오래된 해운 포스터와 해군 비품 컬렉션을 전시하고 있습니다. 또한, 다롄 등 기타큐슈시와 우호·자매 도시 결연을 하고 있는 도시를 소개하는 코너와 선박용 로프 묶는 법을 체험할 수 있는 코너도 있습니다.


영화·예능 자료관 마쓰나가 문고

 1층에는 영화·예능 자료관 ‘마쓰나가 문고’도 있습니다. 모지 출신의 영화 기념품 수집가인 마쓰나가 다케시(1935~2018)는 2009년에 자신의 컬렉션을 모지시에 기증했습니다. 수만 점에 달하는 컬렉션은 2013년에 이곳으로 옮겨져 전시되고 있습니다. 『이웃집 토토로』(1988) 등의 애니메이션 영화를 포함해 초기의 셀 애니메이션에서 사용되었던 멀티플레인 카메라도 있습니다. 컬렉션 중 일부는 자료관 바깥에도 전시되어 있습니다.

旧大連航路上屋


旧大連航路上屋はかつての国際旅客ターミナルで、大連経由で中国、ロシア、韓国へ向かう船の国内最終寄港地でもあった。船は大阪から出航し、神戸で貨物を積み込み、最後に門司に寄って石炭や貨物、旅客を乗せて、韓国では東海である日本海を渡った。この場所は埋め立てによって水位線が160メートル移動したが、この鉄筋コンクリート造りの建物はそれより前の1929年に建てられたもので、正面にある古い係留柱はかつて客船が停泊していた場所を示している。1階には事務所、倉庫、検査施設があり、2階には電信局、荷物検査場、旅客待合室があった。


船の展示コーナー

旧大連航路上屋では現在、日本の著名な船舶の模型、古い海運ポスターや海軍備品のコレクションを展示している。また、大連など北九州市と友好・姉妹都市提携を結んでいる都市を紹介するコーナーや、船用ロープの結び方を体験できるコーナーもある。


映画・芸能資料館 松永文庫

1階には映画・芸能資料館「松永文庫」もある。門司出身の映画記念品コレクターである松永武(1935-2018)は、2009年に自身のコレクションを市に寄贈した。数万点に及ぶコレクションは2013年にここに移され、展示されている。『となりのトトロ』(1988年)などのアニメ映画を含む、初期のセル・アニメーションで使用されたマルチプレーン・カメラもある。コレクションの一部は資料館の外にも展示されている。

再検索