Title Juichimen Kannon (3 of 3) (Ekadasamuhka)

  • Fukuoka
Topic(s):
Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Pamphlet
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Dazaifu City Japan Heritage Utilization Council

十一面観音(三の三) (サンスクリット語:Ekadasamuhka)


十一個の頭を有する観音菩薩・十一面観音菩薩は、仏教の教えの象徴である蓮華の上に立ってここでは見られます。像の最初の頭から派生する小さな頭は、十一面が耳を傾け、観察し、全ての衆生の要求を満たす多様な方法を表現しています。

他の十一面観音像と同様に、右手は願いを叶える印相で地面を指しています。左手は花瓶の中の蓮を支えています。本像は高さ303cmで1242年のものです。そのたくましい容貌と力強い外観は、当時制作された彫刻には見られないものです。像は、彫像の本体を形成するためにいくつかの木片を組み合わせる木片接合造形技法・寄せ木造りを用いて制作されました。


十一面觀音菩薩(三之三,梵文:Ekadasamuhka)


木雕・國家指定重要文化財產

這尊十一面觀音菩薩站在象徵佛法的層層蓮花之上,從主頭像衍生出的小頭像表現了十一面觀音菩薩會以各種方式聆聽、觀察和滿足眾生的需求。

這尊雕像是為了取代之前的造像於1242年重新雕刻的,高3.03公尺。觀音的面容威嚴,姿態古樸,這在當時的雕刻作品中並不常見,很有可能保留了早期雕像的某些特徵。這尊十一面觀音像的主體採用了「寄木造」工藝,使用多塊木材拼合而成。與大多數十一面觀音像一樣,此像的右手指向地面,結與願印,代表願望得以實現,左手則捧著插著蓮花的寶瓶。

十一面观音菩萨(三之三,梵文:Ekadasamuhka)


木雕・国家指定重要文化财产

这尊十一面观音菩萨站在象征佛法的莲花之上,从主头像衍生出的小头像表现了十一面观音菩萨会以各种方式来聆听、观察并满足众生的需求。

与大多数十一面观音像一样,此像的右手指向地面,结与愿印,代表愿望得以实现,左手则捧着插着莲花的宝瓶。这尊雕像高3.03米,是为了取代之前的造像于1242年重新雕刻的。观音的面容威严,姿态古朴,这在当时的雕刻作品中并不常见,很有可能保留了早期雕像的某些特征。这尊十一面观音像的主体采用了“寄木造”工艺,使用多块木材拼合而成。

십일면관음상


 십일면관음보살은 11개의 얼굴을 가진 관음보살로 이 불상은 불교의 가르침을 상징하는 연꽃 위에 서 있는 모습으로 표현되었습니다. 중심이 되는 1개의 얼굴과 머리 부분에 있는 작은 10개의 얼굴을 합쳐 총 11개인 얼굴은, 십일면관음이 귀를 기울이고 중생의 모습을 관찰하며 다양한 방법으로 소원을 이루어준다는 것을 나타냅니다.

 다른 십일면관음상과 마찬가지로 오른손은 바닥을 가리키며 소원의 성취를 의미하는 인상(印相, 불상의 성격과 의미에 따라 달라지는 여러 손의 모양)을 취하고 있습니다. 왼손에는 연꽃이 담긴 꽃병을 들고 있습니다. 불상의 높이는 303cm로, 과거 이곳에 있었던 불상을 대체하기 위해 1242년에 새롭게 제작되었습니다. 다소 근엄한 표정과 고풍적인 모습은 당시 제작된 조각상 중에서는 일반적인 형태가 아니며, 이는 과거 오래된 불상의 모습을 그대로 남긴 것일 지도 모릅니다. 불상은 요세기즈쿠리 즉, 조각상 본체를 만들기 위해 여러 부분을 따로 만들어 조립하는 기법으로 제작되었습니다.

Juichimen Kannon (3 of 3) (Ekadasamuhka)


The eleven-headed Kannon Bodhisattva, Juichimen, is shown here standing atop a tiered lotus—a symbol of Buddhist teachings. The small heads that derive from the image’s primary head express the manifold ways in which the Juichimen hears, observes, and meets the needs of all sentient beings.

In common with the other images of the Juichimen, the right hand is pointing to the ground in the wish-granting mudra. The left supports a lotus in a vase. This image stands 303 centimeters high and dates to 1242. The strong features and powerful countenance of the deity were not typical in sculptures crafted at this time. It was made using the yosegi-zukuri or joined-block construction technique where several pieces of wood were joined together to form the body of the sculpture.


Search