Title Faith in Tenjin

  • Fukuoka
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins Shrines/Temples/Churches
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2019
Associated Tourism Board:
Dazaifu City Japan Heritage Utilization Council
Associated Address:
4-7-1 Saifu, Dazaifu-shi , Fukuoka

天神信仰


菅原道真(845-904)が大宰府で追放され亡くなりましたが、その霊は今も生き続けています。道真は死後、天神として神格化され、学問・文化・芸術の神として信仰されています。道真は死後、とりわけ一般の人々を中心に多くの信徒を集めました。多くの門徒は口伝で教えを受けており、彼の姿を表した彫刻や絵巻物、絵画が天神信仰をさらに広めました。



天神としての道真の描写は非常に様々です。学者の座にあった道真の容姿に近いものや、死後に起こった天災はおそらく彼の神霊である天神の仕業であるという初期の考えからか、激しい表情を浮かべたものもあります。他の姿は当時の流行様式に合わせて改変されています。禅が広まり始めると道真の像も変化しました。道真が中国の伝統的な頭巾とローブを身にまとい、咲いている梅の枝をつかむ様子が描かれたものもあります。


天神信仰は何世紀にもわたって増え続け、現在、日本には12,000を優に超える天神の総本宮があります。


天神信仰


菅原道真(845-903)在貶官大宰府(今太宰府,12世紀以前的名稱)期間去世,但其精神至今不滅。他辭世後被奉為掌管學問、文化和藝術的天神,吸引了大批信徒,特別是普通百姓,他們藉由卷軸、繪畫和雕塑對菅原道真產生了信仰。

「天神」菅原道真被描繪成截然不同的多種形象。一些作品保持了歷史人物菅原道真端坐著的學者原型;另一些就顯得面目猙獰,可能是因為早期人們認為菅原道真死後發生的自然災害皆是他幻化的神靈「天神」所為;其他一些形象則根據當時社會的流行風格進行了修改。隨著禪宗概念的廣泛傳播,菅原道真的形象又發生了相應的變化。在一幅插圖中,他頭戴中國傳統頭冠,身著袈裟,手持盛開的梅花枝。

千年以來,天神信仰不斷傳播,信徒也隨之越來越多,如今全日本有12,000多座天神社,而太宰府天滿宮就是它們的總本宮。

天神信仰


菅原道真(845-903)在贬官大宰府(今太宰府,12世纪以前的名称)期间去世,但其精神至今不灭。他辞世后被奉为掌管学问、文化和艺术的天神,吸引了大批信众,特别是普通百姓,他们通过卷轴、绘画和雕塑对菅原道真产生了信仰。

“天神”菅原道真被描绘成截然不同的多种形象。一些作品保持了历史人物菅原道真端坐着的学者原型;另一些却将他刻画得面目狰狞,这可能是由于早期人们认为菅原道真死后发生的自然灾害皆是他幻化的神灵“天神”所为;其他一些形象则根据当时社会的流行风格进行了修改。随着禅宗概念的广泛传播,菅原道真的形象又有了变化。在一幅插图中,他头戴中国传统头冠,身着袈裟,手持盛开的梅花枝。

千年以来,天神信仰不断传播,信徒也随之越来越多,如今全日本有12,000多座天神社,而太宰府天满宫就是它们的总本宫。

덴진 신앙


스가와라 미치자네(845-904)는 다자이후에 좌천된 후 이 땅에서 세상을 떠났지만, 그의 영혼은 오늘날에도 살아 숨 쉬고 있습니다. 미치자네는 사후 학문, 문화, 예술의 신인 ‘덴진’으로 신격화되었으며, 그 중에서도 두루마리 그림, 회화, 조각을 통해 미치자네에 대해서 배운 일반인들 사이에서 많은 신자들이 생겨났습니다.

덴진으로서의 미치자네는 다양하게 묘사되고 있습니다. 작품에 따라서는 학자의 위치에 있었던 미치자네의 실제 모습을 가깝게 표현한 것에서부터, 미치자네의 사후 수 년간 교토에서 발생했던 천재지변이나 역병이 그의 원령으로 인해 발생한 것이 아니냐는 생각에서 무시무시한 표정을 짓는 미치자네를 묘사한 것도 있습니다. 이외에는 당시 유행했던 양식에 맞춰 각색되었으며, 선(禪)이 널리 퍼지면서 미치자네에 대한 이미지도 그에 따라 변화했습니다. 중국의 전통적인 두건과 의상을 입고 꽃을 피운 매화나무 가지를 잡고 있는 미치자네가 등장하는 경우도 있었습니다.

덴진을 모시기 위해 조성된 신사의 신자들은 수 세기에 걸쳐 그 수가 점차 증가하였으며, 다자이후 덴만구는 일본에서 12,000개가 넘는 덴진 신사의 총본사로 자리 잡았습니다.

Faith in Tenjin


Sugawara Michizane (845–903) died in exile in Dazaifu, but his spirit lives on. After his death, Michizane was deified under the name Tenjin, and was worshipped as the deity of learning, culture, and the arts. Michizane amassed a considerable following after his death, especially among the ordinary people, who learned about him through scrolls, paintings, and sculptures.

Depictions of Michizane as Tenjin vary considerably. Some images remain close to the physical appearance of the historical figure seated in a scholarly position, while others cast Michizane with a fierce countenance, perhaps due to the initial notion that Tenjin, his deified spirit, was responsible for the natural disasters that occurred after his death. Other images were adapted to follow the prevailing styles of the time. As the concept of Zen became more widely known, images of Michizane changed accordingly. One illustration emerged of Michizane wearing a traditional Chinese headdress and robes and holding the blossoming branch of a plum tree.

Followers of the shrines dedicated to Tenjin have grown in number over the centuries, and Dazaifu Tenmangu stands at the head of over 12,000 Tenjin shrines in Japan.


Search