Title Takayama Festival Floats

  • Gifu
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins World Heritage (Natural or Cultural) Public Works & Institutions (Museums, etc.)
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2021
Associated Tourism Board:
Takayama City
Associated Address:
Takayama-shi , Gifu

高山祭の屋台


高山祭の最大の見どころは、豪華な屋台だ。屋台とは、華やかに装飾された巨大な台車のことで、祭りのときに大人数で引いて道を練り歩く(飲食できる露店とは異なる)。高山祭の屋台行事はユネスコ無形文化世界遺産にも登録されている。

高山祭の屋台はどれも非常に個性的だ。それは、地域ごとのチームがそれぞれ独自に屋台を製作し、デザインや装飾を競い合っていたからだ。

屋台のデザインは江戸(現在の東京)のものを参考にしていると思われるが、装飾は京都の流行の影響を受けており、特に金属製の飾りは京都の職人が製作した。江戸と京都の美意識が融合した屋台のデザインは、 商人の町としての高山の伝統を象徴していると言えるでしょう。

屋台は、それぞれの地域で「屋台蔵」と呼ばれる背の高い倉庫に保管される。天候や取扱の不備で屋台が破損しないように細心の注意が払われる。万が一、少しでも雨が降れば、屋台蔵に移動し、祭りの間、その場で待機する。2010年代までは、屋台を動かすのも乗るのも、その屋台を保有する地域の住民に限られていた。

当初、春の祭りでは16台、秋の祭りでは15台の屋台があったが、火災などで数台が失われた。現在はそれぞれ12台、11台となっている。1960年には23基の屋台すべてが国指定の重要有形民俗文化財に指定され、2016年には「日本の山・鉾・屋台行事」の一部としてユネスコ無形文化世界遺産に登録された。桜山八幡宮には秋祭りの屋台4台が展示されている。

高山祭的屋台花車


高山祭「屋台」(花車)的千姿百態是競爭下的結果。按風俗,高山市的每個社區都要獨立製作自己的屋台,並致力於在設計和裝飾上更勝其它社區一籌。

屋台沿用江戶(今東京)的花車設計,裝飾上又深受京都風潮影響,展現了高山的商業城市氣質。平時,為避免天氣損害或操作閃失,屋台被小心翼翼地保護起來,並停放在一個名叫「屋台藏」的倉庫內。祭典期間,哪怕只是可能遇到幾絲細雨,屋台都會被留在倉庫中待命。甚至直到2010年代,它們還只能由各社區的專門人員移動和操控。原本春祭的屋台有16輛,秋祭有15輛,如今各留下12輛和11輛。1960年,所有23輛屋台花車被共同指定為國家重要物質民俗文化財產。2016年,高山祭作為「日本的山、鉾和屋台行事」的組成部分,被列入聯合國教科文組織人類非物質文化遺產名錄。秋祭屋台中的4輛現展示於櫻山八幡宮神社內。


※日本的山、鉾和屋台行事

山、鉾、屋台皆為神轎和花車,以此為特色的祭典遍布日本各地大小城鎮。該項遺產由33個地區的活動共同組成,這些活動既有共通之處又各具代表性,展現了日本文化的多樣性。

高山祭的屋台花车


高山祭“屋台”(花车)的个性源于竞争。按风俗,高山市的每个社区都需要制作自己的屋台,并力争在设计和装饰上更胜其它社区一筹。

屋台沿用江户(今东京)的花车设计,装饰上又深受京都风潮影响,体现了高山的商业城市气质。平时,为避免天气损害或操作闪失,屋台被小心翼翼地保护起来,停放在一个名叫“屋台藏”的仓库内。祭典期间,哪怕只是可能遇到几丝细雨,屋台都会被留在仓库中待命。甚至直到本世纪10年代,它们还只能由各社区的专门人员移动和操控。原本春祭的屋台有16辆,秋祭有15辆,如今各留下12辆和11辆。1960年,所有23辆屋台花车被共同指定为国家重要物质民俗文化财产。2016年,高山祭作为“日本的山、鉾和屋台行事”的组成部分,被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产名录。秋祭屋台中的4辆现展示于在樱山八幡宫神社内。


※日本的山、鉾和屋台行事

山、鉾、屋台皆为神轿和花车,以此为特色的祭典遍布日本各地大小城镇。该项遗产由33个地区的活动共同组成,这些活动既有共通之处又各具代表性,展现了日本文化的多样性。

다카야마 축제의 야타이


다카야마 축제의 가장 큰 볼거리는 호화로운 야타이이다. 야타이(屋台)란 화려하게 장식된 거대한 수레를 가리키며, 축제 때 많은 사람들이 이 야타이를 끌고 거리를 행진한다(음식을 판매하는 노점과는 다름). 다카야마 축제의 야타이 행사는 유네스코 무형문화세계유산에도 등재되었다.

다카야마 축제의 야타이는 모두 매우 개성적인 모습을 하고 있다. 이는 각 지역의 팀이 자신들만의 독자적인 디자인과 장식으로 야타이를 제작하여 서로 경쟁했기 때문이다.

야타이의 디자인은 에도(현재의 도쿄)의 야타이를 참고한 것으로 보이지만, 장식은 교토에서 유행했던 스타일을 반영하고 있으며, 특히 금속제 장식은 교토 장인이 제작한 것이다. 에도와 교토의 미의식이 융합된 야타이의 디자인은 상인 마을 다카야마의 전통을 상징한다고도 할 수 있다.

야타이는 각 지역에서 ‘야타이구라(屋台蔵)’라고 불리는 높다란 창고에 보관된다. 이때 날씨나 관리 부주의로 야타이가 파손되지 않도록 세심한 주의를 기울인다. 만약 조금이라도 비가 내리면 야타이를 야타이구라로 옮기고 축제 내내 같은 장소에서 대기시킨다. 2010년대까지 야타이를 움직이거나 탈 수 있는 사람은 그 야타이를 소유한 지역 주민에 한정되어 있었다.

초기에는 봄 축제용 16대, 가을 축제용 15대의 야타이가 있었지만, 화재 등으로 인해 여러 대가 유실되었다. 현재는 각각 12대, 11대가 남아있다. 1960년에는 23대의 야타이 전체가 국가 지정 중요유형민속문화재로 지정되었고, 2016년에는 ‘일본의 야마·호코·야타이 행사’의 일부로서 유네스코 무형문화세계유산에 등재되었다. 사쿠라야마 하치만구 신사에는 가을 축제용 야타이 4대가 전시되어 있다.

Takayama Festival Floats

The individuality of the Takayama Festival floats was born from competition. Each neighborhood in Takayama built its own float, or yatai, and traditionally there was fierce rivalry between the neighborhoods in designing and decorating the most spectacular floats.

The designs of the yatai are thought to have been based on floats made in Edo (now Tokyo), but their decorations were influenced by trends in Kyoto—especially the metal ornaments, which were made by Kyoto artisans. As a mixture of Edo and Kyoto aesthetic styles, the floats’ designs exemplify the heritage of Takayama as a merchant town.

Each float is stored in its respective neighborhood in a tall warehouse called a yatai-gura. Tremendous care is taken to ensure the floats are not damaged by weather or mishandling. If there is any chance the floats could be caught in even a drizzle, they are kept in the yatai-gura for the festival proceedings. Until the 2010s, each float could only be moved or ridden by members of its corresponding neighborhood.

Originally, the spring festival had 16 floats and the autumn festival had 15, but several floats were lost to fire and other circumstances. Today, the festivals have 12 and 11 floats, respectively. In 1960, all 23 floats were designated Important Tangible Folk-Cultural Properties, and in 2016, the festival was inscribed on UNESCO’s Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity as part of the “Yama, Hoko, Yatai, Float Festivals in Japan.” Four floats from the autumn festival are on display at the Sakurayama Hachimangū Shrine.


Search