Title Former Site of Kinomoto-Juku Wholesale Market

  • Shiga
Topic(s):
Historic Sites/Castle Ruins
Medium/Media of Use:
Interpretive Sign App, QR code, etc. Web Page
Text Length:
≤250 Words
FY Prepared:
2024
Associated Tourism Board:
Nagahama-shi

木之本宿問屋跡地


イオニア式の円柱が印象的なこの高いネオクラシック様式の建物からは、刀を帯びた武士や幕府役人の姿は想像しにくい。しかし、江戸時代(1603年~1867年)には、馬を乗り継いだり旅の書類を調達したりするために、多くの旅人がここに立ち寄った。当時はこの場所には伝統的な木造建築が建ち問屋が入っていた。1935年に洋風の銀行に建て替えられた。現在、この建物はきのもと交流館となっており、年間を通じて文化イベントが開催されている。


木之本牛馬市

北国街道のこの区間では、半年に一度牛や馬が売買される木之本牛馬市が開かれていた。この市は室町時代(1392-1573)に始まり、20世紀初頭まで開催された。買い手候補は売り手の袖の中に手を突っ込み、売り手の指を握ったり曲げたりして値段を示す。取引が成立すると、買い手と売り手の双方が拍手し、これが拘束力のある契約合意となっていた。

木之本宿問屋舊址


這棟有著四根巨大愛奧尼柱(羅馬柱之一)的高大新古典主義建築,乍看之下很難讓人聯想到佩刀的武士或幕府官員,但江戶時代(西元1603-1867年)座落於此的傳統木造建築,則是旅人們更換馬匹、辦理旅行文件的批發市場「問屋」。此處直到西元1935年才改建成西洋風格的銀行,現在是當地居民的交流場所「木之本交遊館」,整年均會舉行各式各樣的文化活動。


木之本牛馬市

這個在北國街道上所舉行的牛隻馬匹買賣市場,木之本牛馬市,每半年便會舉行一次,最早可追溯至室町時代(西元1392-1573年),一直持續到西元二十世紀初期為止。競標時,有意購買的買家會把手伸進賣家衣袖裡,握住或扳彎賣家的手指來出價;成交後買賣雙方則用拍手鼓掌的方式,來代表有法律效力的契約成立。

木之本宿批发市场旧址


这栋由爱奥尼亚式立柱支撑的新古典主义建筑很难让人联想到佩刀武士或幕府差役。然而在江户时代(1603-1867),很多武士和差役都会在此逗留,更换马匹或办理旅行所需文件。当时,这里坐落着一栋传统的木木质结构建筑,里面有一个批发市场。1935年,旧址上建成了欧式风格的银行。如今,这栋建筑作为木之本交游馆对公众开放,经常举办各类文化活动。


木之本牛马市场

北国街道的这个地区曾每半年举办一次木之本牛马市场,销售各种牛马。牛马市场起源于室町时代(1336-1573),一直持续到二十世纪早期。有意购买的买方将手伸入卖方袖子,通过握住或掰弯卖方的手指来开价。成交时买卖双方会拍手,意味着本次交易具有约束力。

기노모토주쿠 역참 마을 옛 도매상 터


그리스 이오니아식 기둥이 있는 신고전주의 양식의 높은 건물을 보고 있노라면 검을 든 사무라이나 막부 관리의 모습은 좀처럼 떠올리기 힘듭니다. 하지만 에도 시대(1603~1867)에는 많은 여행객들이 이곳에 들러 말을 갈아타거나 여행에 필요한 서류를 준비했습니다. 당시 이곳에는 도매상이 들어선 전통적인 목조 건물이 있었습니다. 그 후 1935년에 서구식 은행이 세워졌습니다. 현재 이 건물은 기노모토 교유관이라는 이름으로 연중 문화 행사가 열리고 있습니다.


기노모토 가축 시장

홋코쿠 가도의 이 구역에서는 1년에 두 번 소와 말을 사고파는 가축 시장이 섰습니다. 시장은 무로마치 시대(1392~1573)를 시작으로 20세기 초까지 계속 열렸다고 합니다. 거래를 하기 위해서는 구매 희망자가 판매자의 소매에 손을 넣어 판매자의 특정 손가락을 잡거나 구부려 구매하고자 하는 가격을 제시했습니다. 거래가 성사되면 구매자와 판매자 모두 구속력 있는 계약에 합의했다는 뜻으로 박수를 쳤다고 합니다.

Former Site of Kinomoto-Juku Wholesale Market


This tall neoclassical building with Ionic columns hardly calls to mind sword-bearing samurai or shogunate officials. However, many such travelers stopped here to exchange horses or procure travel documents during the Edo period (1603–1867). At that time, this spot was occupied by a traditional wooden building which contained a wholesale market. In 1935, it was replaced by a Western-style bank. Today, this building is the Kinomoto Exchange Hall, which hosts cultural events throughout the year.


Kinomoto Livestock Market

This section of the Hokkoku Kaidō Road once hosted the biannual Kinomoto Livestock Market, where cattle and horses were sold. The market was first held during the Muromachi period (1392–1573) and continued until the early twentieth century. To place a bid, a potential buyer would put their hand into the seller’s sleeve and indicate a price by grasping or bending a certain number of the seller’s fingers. When a deal was struck, both buyer and seller would clap their hands, an action which constituted a binding contractual agreement.

Search