제목 가와카미 원류 투어리즘

  • 나라
장르:
자연 체험 액티비티
매체 이용 구분:
웹페이지 팸플릿
단어 수:
501-750
작성 연도:
2024
지역 협의회명:
Kawakamison tagengoka suishin kyōgi-kai

Kawakami Genryū Tourism


The Kawakami Genryū Tourism organization was created in 2022. Its mission is to introduce aspects of local nature, history, art, and daily life that might not be immediately accessible to newcomers. Despite its small population, Kawakami offers a broad range of attractions and activities.


The backbone of Kawakami Genryū Tourism is its wide network of local guides, teachers, and event operators. For instance, the organization can put visitors in touch with a local tree expert for a forest excursion or contact a ceramicist for a private pottery class. On weekends, residents often gather to make traditional persimmon-leaf sushi (kaki no ha zushi), and the organization makes these sessions open to people from outside the community. In this way, Kawakami Genryū Tourism gives visitors access to the expertise of the entire village.


Things to Do

Although certain events are subject to change, some activities are a permanent part of the Kawakami experience. The activities below are available throughout the year.


Forest Learning and Hiking: Guides can take hikers to otherwise restricted places, such as the virgin forest at the headwaters of the Yoshino River (known also as the Kinokawa River) and the Shimotako Planted Forest, a manmade cedar forest where the more-than-400-year-old “Witness to History” grows.


Cooking: Local cooks come together to prepare traditional foods such as inoko mochi or the area’s specialty, persimmon-leaf sushi. There are also cooking activities using seasonal fruits and vegetables.


River Fishing: The clean mountain streams in and around Kawakami are frequented by anglers hoping to catch river fish. Guides can direct visitors to the best fishing spots for ayu (sweetfish) and amago (red-spotted trout) and assist with obtaining permits and information on seasonal restrictions.


Stocked-Pool Fishing: Hobbyist anglers and families with children can try catching farm-raised amago at facilities that cater to beginners. The fish are released into medium-sized pools to be caught with a rod and line, or into shallow wading pools, where they are meant to be caught barehanded. Barehanded fishing is a lively and entertaining challenge that anyone can enjoy. Both fishing gear and bait are available on site, and there are covered picnic tables with barbecue grills.


Kayaking: Aimed at beginners, these kayaking trips traverse the serene blue waters of the Ōtaki Dam reservoir. Participants receive a lesson in kayaking basics and can round off their experience with a dip in a local hot spring.


Caving: There are two kinds of guided caving trips for those seeking an authentic experience without installed lighting or handrails. Both guided trips include helmets, lamps, and coveralls and each last approximately 5 hours. Children aged five and up are welcome on the easier, family-oriented trip. The other is a more strenuous expedition intended for adults.


Food Gathering: Experienced local guides lead groups into the forest to gather edible wild greens (sansai) and other foods that are a staple part of the traditional diet.


Stargazing: Stars twinkle clearly in the sky above Kawakami, far from the light pollution of cities. See the vast expanse of the Milky Way and study the planets and galaxies with a state-of-the-art telescope.


Crafts: Handicraft courses include workshops on woodworking (such as shaping a pair of Yoshino-cedar chopsticks) and ceramics. At Takumi no Mura, the local artists’ community, workshop participants can create their own pottery using wheels or by hand. Town artisans will then dry, glaze, and fire the pieces before shipping them to the participants who made them. (Overseas shipping is also available for an extra charge.)

かわかみ源流ツーリズム


かわかみ源流ツーリズムは2022年に設立された。この組織の使命は、地元の自然、歴史、芸術、日常生活など、はじめて訪れる人にはすぐ知っていただけないかもしれない側面を紹介することである。川上は人口が少ないにもかかわらず、幅広い魅力とアクティビティを提供している。


かわかみ源流ツーリズムの基盤は、地元のガイド、教師、イベント運営者の幅広いネットワークである。例えば、この組織は森を散策する際に、地元の樹木専門家と訪問者を引き合わせたり、陶芸教室を開くために陶芸家に連絡を取ったりすることができる。週末には、しばしば人々が集まって伝統的な柿の葉寿司を作るが、この組織は、地域外の会員にもこれらのセッションに参加できるよう支援している。このように、かわかみ源流ツーリズムは、訪問者に村全体の専門知識を観光客に提供している。


体験できること

あるイベントは変わる場合があるが、川上村での体験の一部として常に提供されているアクティビティもある。以下は年間を通じて体験できるアクティビティである。


森の学習とハイキング:ガイドが、吉野川(紀ノ川としても知られている)の源流にある原生林や樹齢410年の「歴史の証人」が育つ下多古村有林など、通常は立ち入り禁止の場所へのハイキングを案内する。


料理教室:地元の料理人が集まり、亥の子餅や名物の柿の葉寿司など、伝統的な料理を作る。また、季節の果物や野菜を使った料理教室もある。


川の魚釣り:川上村とその周辺には清流が流れ、川魚を狙う釣り人がよく訪れる。 ガイドがアユやアマゴをよく釣れるスポットに案内し、許可証や季節ごとの規制に関するサポートもしてくれる。


養殖池での釣り: 趣味の釣り人や子供連れの家族は、初心者向けの施設で養殖アマゴ釣りに挑戦できる。釣った魚は、中型のプールに放し、竿と糸で釣るか、浅いウェーディング・プールに放し、素手で釣る。素手での釣りは、誰でも楽しめる、活気のある楽しいチャレンジだ。釣り道具もエサも敷地内で購入でき、バーベキューグリル付きの屋根付きピクニックテーブルもある。




カヤック:初心者向けで、大滝ダムの穏やかな青い貯水池を巡る。参加者はカヤックの基本を学び、地元の温泉に入り体験を締めくくることができる。


洞窟探検:洞窟探検ツアーには2種類あり、どちらも照明や手すりなどの設備のない本格的な洞窟探検を体験できる。ヘルメット、ライト、ジャンプスーツはどちらのツアーにも含まれており、所要時間はそれぞれ約5時間。1つは家族向けで、5歳以上の子供も参加可能。もう1つは大人向けでよりエキサイティングな探検ツアーである。


食料採集:経験豊富な地元ガイドがグループを森に案内し、伝統的な食文化の重要な一部である食べられる野菜 (山菜)などの食用植物や、そのほか伝統的な食文化の定番である食用植物を採集する。


星空観察会:都会の光害とは無縁の川上では、星空がくっきりと輝いている。天の川を一望し、最新式の望遠鏡で惑星や銀河を観察する。


工芸品:工芸品コースには、木工(吉野杉の箸作りなど)、陶芸教室などがある。匠の聚では、地元のアーティストたちが、ろくろや手びねりを使って参加者が陶芸作品を制作するのをサポートする。村の職人が作品を乾燥させ、釉薬を塗り、焼成した上で、作成した参加者の方へ発送する。(追加料金で海外発送も可能)

川上村源流觀光協會


川上村源流觀光協會成立於2022年。協會的宗旨是將當地的自然、歷史、藝術和日常生活介紹給無法直接接觸到這些層面的初訪旅人。儘管人口不多,川上村卻擁有多元的景點和活動。


川上村源流觀光協會的骨幹,是當地的導遊、教師和活動主辦業者組成的廣大網絡。舉例來說,協會可協助遊客接觸當地樹木專家,走一趟森林遠足,或聯繫製陶工匠,上一堂私人製陶課。周末的時候,當地居民經常聚在一起製作傳統的柿葉壽司,而協會也開放讓社群以外的遊客參加這類聚會。川上村源流觀光協會即是透過這種方式,讓遊客接觸到整個村落的專門技藝。


可體驗之活動

有些活動會因時節而異,有些則是全年皆開放的川上村體驗活動。以下活動全年均可進行。


森林學習與健行:嚮導會帶領健行遊客進入未經許可不得進入的區域,比如吉野川(又稱紀之川)水源地的處女林,以及下多古村有林,一訪超過400歲的「歷史的證人」所在的人造杉樹林。


料理:和在地的廚師們齊聚一堂,一起製作亥子餅(Inokomochi,一種形似小公豬,包甜餡的麻糬)等傳統美食,或當地特產柿葉壽司。此外,還有使用當季水果和野菜的烹飪活動。


河釣:川上村裡與周遭的山川溪流經常有垂釣客造訪,希望可以釣到溪魚。導遊可帶領遊客前往垂釣香魚石川鮭的最佳地點,並且協助取得許可及季節禁令的相關資訊。


池釣:休閒釣客和小孩同行的家庭可以嘗試在專為想一試手氣的新手打造的魚池釣養殖石川鮭(amago)。業者會將魚隻投放到中型魚池中,提供魚竿和釣線讓遊客釣魚,或將魚放進淺水池,讓遊客徒手即可捕捉。徒手撈魚讓挑戰變得更熱鬧更好玩,人人都能樂在其中。現場有提供釣魚器材和魚餌,也附設有棚幕的野餐桌,搭配烤架。


划獨木舟:這些獨木舟行程專為新手設計,帶您橫渡大瀧水壩,觀賞美麗的蔚藍水景。參加者除了可學到一堂獨木舟基礎課程,行程最後還可泡當地溫泉,讓整個體驗完美作結。


洞穴探險:如果您想追求沒有定點燈光或扶手的真實體驗,這裡提供兩種導覽式洞穴探險行程。這兩種行程都提供頭盔、頭燈和連身衣,兩者都為時約五小時。年滿五歲的兒童,可參加難度較低、適合家庭的行程。成人則可參加其他較有挑戰的專門行程。


食物採集:由經驗老到的在地嚮導帶領團體深入森林採集可食用的野菜(山菜),以及其他在傳統菜色中扮演要角的食材。


觀星:川上村遠離城市光害,因此只要抬頭就能清楚看到耀眼的星空。您可以盡情透過技術先進的望遠鏡觀賞廣闊無垠的銀河,研究行星和星系。


工藝:這裡有各種手工藝課程,包括木工(例如製作一副吉野杉筷子)和陶瓷工作坊。工作坊的參加者,可在當地藝術家社群「匠之村」使用陶輪或直接透過雙手創作自己的陶器。村裡的工匠接著會將作品素燒、上釉,然後再釉燒,接著才寄送給親手製作的參加者。(提供海外寄送,需另收費用。)

川上源流旅游局


川上源流旅游局成立于2022年。其使命是向首次到访的游客,介绍当地的自然、历史、艺术和日常生活的方方面面。尽管川上村人口稀少,却能为游客提供丰富多样的景点和体验活动。


川上源流旅游局的核心是拥有一个由当地导游、教师和活动策划者组成的庞大网络。例如,该机构可以为游客联系当地树木专家进行森林探索,或联系陶艺家开展私人陶艺课程。每逢周末,当地居民常聚集制作传统的柿叶寿司,该机构也会协助游客参与其中。川上源流旅游局通过这种方式,让游客能够接触到整个川上村的专业知识。


体验活动

虽然部分活动会随时间变化,但川上村始终保持着一些常规的体验活动。以下是全年可以参与的活动。


森林探索与徒步:在导游带领下,游客可以前往平日禁止进入的区域,如吉野川(又称纪之川)源头的原始森林,以及下多古村有林——一片人工杉林,那里生长着一棵已有400多年树龄,被称为“历史的见证者”的巨大杉树。


烹饪:当地厨师齐聚一堂,制作传统美食,如小公猪年糕或当地特色的柿叶寿司。还会开设应季果蔬料理课程。


溪流垂钓:川上村及周边清澈的山涧常有垂钓者光顾,希望能捕获河鱼。导游可为游客指引捕捉香鱼和红点鲑的最佳钓点,并协助办理许可证,讲解季节性限制信息。


养殖池钓鱼:业余钓手和带孩子的家庭可以在适合初学者的养殖设施中体验捕捉养殖红点鲑。可以选择在中型池塘用钓竿钓鱼,或在浅水区徒手抓鱼。徒手抓鱼是一项充满乐趣且有一定难度的活动,人人都能享受其中。现场提供钓具和鱼饵,还设有带烧烤架的遮阳野餐桌。


皮划艇:这是一项适合初学者的活动,可在大滝水坝平静的蓝色水库划行。参与者可以学习皮划艇基础知识,活动结束后还可以享受当地温泉。


洞窟探险:为追求原汁原味体验的游客提供两种导览洞窟探险,这些洞窟均未安装照明设施或扶手。这两种行程都提供头盔、照明灯和连体服,时长约5小时。其中一条较为轻松的家庭导览行程欢迎5岁及以上儿童参加。另一种则是面向成年人,提供更具挑战性的探险体验。


采摘食材:经验丰富的当地导游带领团队进入森林,采集可食用的山菜和其他传统饮食中的主要食材。


观星:远离城市光污染的川上村夜空中繁星闪烁。游客可以用最先进的望远镜观察浩瀚的银河,研究行星和星系。


手工艺制作:手工艺课程包括木工(如制作一双吉野柳杉筷子)和陶艺工作坊。在当地艺术家社区“匠之聚”,工作坊参与者可以使用陶轮或手工制作自己的陶器。当地工匠会为制作者的作品进行晾干、上釉和烧制,然后寄送给制作者。(提供海外邮寄服务,需支付额外费用。)

가와카미 원류 투어리즘


가와카미 원류 투어리즘은 2022년에 발족되었습니다. 이 조직의 목표는 처음 온 사람들이 바로 접하기 어려울 수 있는 지역의 자연, 역사, 예술, 일상생활 등 다양한 측면을 소개하는 것입니다. 가와카미는 인구는 많지 않지만 다양한 매력과 체험 프로그램을 경험할 수 있습니다.


가와카미 원류 투어리즘의 근간은 현지 가이드, 교사, 행사 기획자들의 폭넓은 네트워크입니다. 예를 들어, 이 조직은 숲속 산책을 도와줄 현지 나무 전문가와 방문객을 연결해 주거나 개인 도자기 교실을 열기 위해 도예가를 소개해 주기도 합니다. 이 지역 주민들은 주말이면 한데 모여 전통 음식인 감잎초밥(일본 나라현과 주변 지역의 전통 초밥)을 만들어 먹곤 하는데, 이 조직에서는 이를 오픈 세션으로 기획하여 외부인들도 참여할 수 있도록 지원합니다. 이처럼 방문객들은 가와카미 원류 투어리즘을 통해 마을 전체의 전문 지식을 접할 수 있습니다.


체험 가능한 프로그램

열리는 행사는 때에 따라 달라질 수 있지만, 언제든 체험할 수 있는 가와카미무라의 체험 프로그램도 있습니다. 아래의 체험 프로그램은 연중 참여 가능합니다.


숲 학습 및 하이킹: 이 프로그램에 참여하면 가이드를 따라 요시노가와 강(기노카와 강으로도 불림) 발원지에 위치한 원시림, ‘역사의 증인’이라 불리는 수령 410년 된 나무가 자라는 시모타코 인공림 등 일반적으로는 출입이 제한된 장소에서 하이킹을 즐길 수 있습니다.


쿠킹 클래스: 지역 요리사와 함께 이노코모치(이노코(亥の子: 음력 10월의 첫째 해일)에 먹는 일본의 전통 떡으로, 멧돼지(亥)가 다산과 건강을 상징하여 무병장수와 풍요를 기원하는 음식)나 지역 특산물인 감잎초밥을 만들어 봅니다. 제철 과일이나 채소를 활용하는 쿠킹 클래스도 있습니다.


강 낚시: 가와카미와 그 주변에 흐르는 깨끗한 개울은 강에 서식하는 물고기를 잡으려는 낚시꾼들이 즐겨 찾는 장소입니다. 가이드가 방문객들에게 은어와 아마고(일본산 송어)가 잘 잡히는 낚시 장소를 안내해 주며, 허가증 및 계절에 따른 규제에 대한 정보를 얻을 수 있도록 도와줍니다.


양식장 낚시: 취미로 낚시를 하는 이들이나 아이가 있는 가족들은 초보자용 시설에서 양식 아마고 낚시에 도전할 수 있습니다. 중간 크기의 수조에 풀어 둔 물고기는 낚싯대로 잡고, 더 얕은 물놀이 풀에 풀어 둔 물고기는 맨손으로 잡는 프로그램입니다. 맨손 낚시는 누구나 즐겁게 할 수 있는 신나고 재미있는 체험입니다. 낚시 장비와 미끼는 현장에서 구매 가능하며, 바베큐 그릴과 지붕 달린 피크닉 테이블도 있습니다.


카약 타기: 이 카약 체험은 초보자들을 위한 프로그램으로, 잔잔하고 푸르른 오타키 댐 저수지를 가로지릅니다. 참가자들은 기본적인 카약 타기를 배우게 되고 현지 온천에 몸을 담그는 것으로 프로그램이 마무리됩니다.


동굴 탐험: 조명이나 난간이 설치되지 않은 진짜 동굴을 체험하고 싶은 이들을 위한 두 종류의 가이드 동굴 탐험이 마련되어 있습니다. 두 가이드 체험 모두 안전모, 손전등, 전신 보호복이 제공되며 각 체험은 약 5시간가량 소요됩니다. 좀 더 수월하고 가족 단위 관광객에게 맞는 코스에는 5세 이상의 어린이도 참여할 수 있습니다. 다른 코스는 난이도가 더 높아 성인 관광객에게 적합합니다.


먹거리 채집: 경험이 풍부한 현지 가이드의 안내에 따라 숲으로 이동하여 전통적인 식문화의 중요한 요소였던 먹을 수 있는 채소(산나물)와 다른 식용 식물을 채집하는 프로그램입니다.


별 관찰: 가와카미는 도시의 빛 공해에서 자유로워 밤하늘에 선명하게 반짝이는 별들을 볼 수 있습니다. 광활하게 펼쳐진 은하수를 감상하고 최신식 망원경으로 행성과 은하를 관찰합니다.


공예: 수공예 코스로는 목공(요시노 삼나무로 젓가락 만들기 등)과 도자기 워크숍이 있습니다. 현지 예술가 공동체인 다쿠미노무라에서 열리는 워크숍에 참여하면 물레를 이용하거나 손으로 도자기를 만들 수 있도록 도와드립니다. 그런 다음, 마을의 장인들이 도자기를 말려 그 위에 유약을 바르고 구워 내어 참가자에게 발송합니다. (추가 요금을 지불하면 해외 배송도 가능합니다)

재검색