タイトル 峨瓏(がろう)の滝

  • 秋田県
ジャンル:
自然 動植物
媒体利用区分:
Webページ
ワード数:
251-500
作成年度:
2020年
地域協議会名:
あきた白神観光連絡調整協議会

Garō Falls


At Garō Falls, water cascades from a height of 12 meters into an emerald pool surrounded by lush woodlands at the entrance to Garō Gorge. Although it is only a few dozen meters from Prefectural Route 317, this is one of the area’s most scenic waterfalls.


The forest surrounding Garō Falls is filled with painted maples, Japanese cedars, and Japanese horse chestnuts, with wisteria vines twining around some of the trees. The clear pool at the base of the falls is 3 to 4 meters deep, and in summer the falls are a good place to escape the heat. In autumn, chestnuts, maples, and ginkgos change to brilliant yellow and orange, and their leaves carpet the walkway along the water’s edge. In winter, the falls freeze to create columns of snow and ice, which are lit up at night.


For centuries, visitors have come to admire the falls. Sugae Masumi (1754–1829), a traveler and natural historian from the Nagoya area, spent decades traveling around Akita and recording what he saw. In 1802 he composed a poem about Garō Falls that is inscribed on a stone nearby:


furu yuki ka Is it falling snow?

hana ka aranu ka Pale blossoms, perhaps . . . or not?

yamakaze ni In the mountain wind,

sasowaretechiru Drawn, carried, scattered about—

taki no shira awa The waterfall’s white froth.


Adjacent to the falls is Taki no Sawa Shrine. It was founded in 1780 and dedicated to the fearsome, flame-enshrouded deity known as Fudō Myō-ō, one of the Five Wisdom Kings in Buddhism. Historically, mountain ascetics prayed to images of Fudō, so he is commonly enshrined near waterfalls where their ascetic practices were conducted.


The parking area for Garō Falls is about a 10-minute drive from the town of Fujisato. From there, visitors can walk directly to the falls and Taki no Sawa Shrine, or head into Garō Gorge along a forest road that leads to Mt. Takayama (388 m). This scenic route travels through the gorge alongside the tumbling mountain stream that feeds Garō Falls. About 30 minutes on foot from the parking area, the road passes a second waterfall: the two-tier Shiraito Nidan Falls.


Past Shiraito Nidan, the Mt. Takayama road continues deeper into the gorge for 1 more kilometer before reaching another small parking area. This is the trailhead for hiking to Mt. Takayama’s summit, which takes about 1 hour. From the summit, hikers can continue on a connecting trail and come out near the Shirakami-Sanchi World Heritage Conservation Center.


This highly accessible route—beginning at the Garō Falls parking area and ending at the Conservation Center—is a great way to explore the natural beauty surrounding Fujisato in less than half a day. Visitors who choose to drive as far as the Mt. Takayama trailhead should be aware that the road is unpaved and occasionally rocky.


峨瓏瀑布


在峨瓏峽的入口處,一道水簾從12公尺的高處直掛而下,跌入茂林環繞的碧綠水潭中,這便是峨瓏瀑布。它距離317號縣道區區數十公尺,是這個地區風光最美的瀑布之一。

峨瓏瀑布周圍的山林裡滿是五角楓樹、日本柳杉和日本七葉樹,有些樹上還纏繞著紫藤。春季新綠初綻,在色彩上與瀑布形成鮮明的對比。夏日裡,瀑布連同腳下深達3~4公尺的清澈水潭一併洗去暑熱,是乘涼的好地方。秋天是紅葉的季節,瀑布邊的楓樹和栗樹、銀杏一起幻化出黃色與橘色的明麗光彩,落葉宛如地毯,覆蓋了水邊步道。到了冬天,水瀑凝結出冰錐雪柱,在夜間燈光秀下更是熠熠生輝。

數百年來,無數旅行者來到這裡欣賞瀑布美景。出身名古屋地區的著名旅行家、博物學者菅江真澄(1754-1829)曾用數十年時間周遊秋田地區,記錄下他的所見所聞。1802年,他專門為峨瓏瀑布寫下了一首詩,詩作是傳統的31音節和歌,就刻在瀑布旁的岩石上:

ふる雪か
是飛揚的雪?
花かあらぬか
抑或是淺白的花朵?
山風に
在陣陣山風中
さそわれてちる
飄曳、灑落
滝のしら泡
是瀑布雪白的飛沫

矗立在瀑布一側的建築就是瀧澤神社。這座神社創建於1780年,供奉不動明王。身為佛教中的五大明王之一,不動明王常常以面容兇惡、身披火焰背光的形象出現。在日本,過去的「山伏」(山岳苦修者)多供奉不動明王像,在他們修行的瀑布附近常常能見到這位神明的佛像。

峨瓏瀑布的停車場距離藤里町市區約10分鐘車程。遊客可以自停車場步行前往瀑布和瀧澤神社,也可以沿著通往高山(388公尺)的林間道路去峨瓏峽。道路沿途風光如畫,伴著奔向峨瓏瀑布的翻卷山溪穿行於峽谷之間。在距離停車場大約30分鐘步程中,會經過「白糸二段瀑布」(糸同絲)。

過了白糸二段瀑布,道路繼續深入峽谷,在1公里開外抵達另一個小停車場。這是通往「高山」山頂的登山道起點,登頂約需1小時。登上山頂後,可以沿另一條銜接登山道的小路繼續前進,就可到達白神山地世界遺產保護中心旁。

從峨瓏瀑布停車場到保護中心的這條路線很好走,最多只需花費半天時間,就能飽覽藤里周邊的自然美景,是上佳的觀光之選。開車前往「高山」登山道起點同樣可行,只是需要留意這是一條土路,途中有幾處多石路段。

峨珑瀑布


在峨珑峡的入口处,一道水帘从12米的高处直挂而下,跌入茂林环绕的碧绿水潭中,这便是峨珑瀑布。它距离317号县道区区数十米,是这个地区风光最美的瀑布之一。

峨珑瀑布周围的山林里满是五角枫树、日本柳杉和日本七叶树,有些树上还缠绕着紫藤。春季新绿初绽,在色彩上与瀑布形成鲜明的对比。夏日里,瀑布连同脚下深达3~4米的清澈水潭一并洗去暑热,是乘凉的好地方。秋天是红叶的季节,瀑布边的枫树和栗树、银杏一起幻化出黄色与橘色的明丽光彩,落叶宛如地毯,覆盖了水边步道。到了冬天,水瀑凝结出冰锥雪柱,在夜间灯光秀的映照下更是熠熠生辉。

许多世纪以来,无数旅行者来到这里欣赏瀑布美景。出身名古屋地区的著名旅行家、博物学者菅江真澄(1754-1829)曾花费了数十年时间周游秋田地区,记录下他的所见所闻。1802年,他专门为峨珑瀑布写下了一首诗,诗作是传统的31音节和歌,就刻在瀑布旁的岩石上:

ふる雪か
是飞扬的雪?
花かあらぬか
抑或是浅白的花朵?
山風に
在阵阵山风中
さそわれてちる
飘曳、洒落
滝のしら泡
是瀑布雪白的飞沫

矗立在瀑布一侧的建筑就是泷泽神社。这座神社创建于1780年,供奉不动明王。身为佛教中的五大明王之一,不动明王常常以面容凶恶、身披火焰背光的形象出现。在日本,过去的“山伏”(山岳苦修者)大多供奉不动明王像,在他们修行的瀑布附近常常能见到这位神明的佛像。

峨珑瀑布的停车场距离藤里町市区约10分钟车程。来访者可以自停车场步行前往瀑布和泷泽神社,也可以沿着通往高山(388米)的林间道路去峨珑峡。这段道路沿途风光如画,伴着奔向峨珑瀑布的翻卷山溪穿行于峡谷之间。距离停车场大约30分钟步程中,会经过“白糸二段瀑布”(糸同丝)。

过了白糸二段瀑布,道路继续深入峡谷,在1公里开外抵达另一个小停车场。这是通往“高山”山顶的登山道起点,登顶约需1小时。登上山顶后,徒步者可以沿另一条衔接登山道的小路继续前进,就可到达白神山地世界遗产保护中心旁。

从峨珑瀑布停车场到保护中心的这条路线很好走,最多只需花费半天时间,就能饱览藤里周边的自然美景,是上佳的观光之选。开车前往“高山”登山道起点同样可行,只是需要留意这是一条土路,途中有几处多石路段。

가로 폭포


가로 협곡 입구에 있는 가로 폭포는 12m 높이에서 푸릇푸릇 우거진 숲에 둘러싸인 에메랄드색 용소로 물이 흘러 들어갑니다. 현도 317호선에서 수십 미터밖에 떨어져 있지 않은 곳에 있지만, 이 지역에서 가장 아름다운 계곡 중 하나입니다.

가로 폭포를 둘러싼 숲에는 단풍나무, 삼나무, 칠엽수가 무성하게 우거져 있고, 등나무 덩굴이 여러 나무를 감싸고 있습니다. 폭포 아래에 있는 투명한 용소의 깊이는 3~4m이며, 여름이 되면 많은 사람이 더위를 피하러 찾아옵니다. 가을이 되면 밤나무, 단풍나무, 그리고 은행나무가 선명한 노란색과 주황색으로 물들고, 낙엽이 물가를 따라 있는 인도를 뒤덮습니다. 겨울이 되면 폭포가 얼어붙어 눈과 얼음 기둥을 만들고 밤에는 조명으로 빛납니다.

수 세기 동안 사람들은 폭포를 바라보기 위해 이곳을 찾아왔습니다. 나고야 지방의 여행가이자 박물학자인 스가에 마스미(1754~1829년)는 수십 년 동안 아키타를 여행하며 자신이 본 것을 기록했습니다. 1802년 그가 가로 폭포에 대해 읊은 시는 근처에 있는 돌에 새겨져 있습니다.

furu yuki ka 내리는 눈일까?

hana ka aranu ka 아니면 옅은 꽃일까, 아닐까?

yamakaze ni 산바람에

sasowaretechiru 이끌리고, 옮겨지고, 흩어지는

taki no shira awa 폭포의 하얀 거품이네

폭포 옆에는 다키노사와 신사가 있습니다. 이 신사는 1780년에 지어졌으며, 부동명왕이 모셔져 있습니다. 부동명왕은 불교의 다섯 명왕 중 한 명으로 불길에 휩싸인 무서운 형상을 한 부처입니다. 예로부터 야마부시(산악 수행자)들은 부동명왕상에 기도를 올려왔기 때문에 일반적으로 부동명왕은 수행이 행해졌던 폭포 근처에 모셔져 있습니다.

가로 폭포 주차장은 후지사토마치에서 차로 약 10분 거리에 있습니다. 그곳에서 폭포와 다키노사와 신사까지 직접 걸어갈 수도 있고, 다카야마산(388m)으로 이어지는 임도를 통해 가로 협곡으로 갈 수도 있습니다. 경치가 아름다운 이 길은 가로 폭포로 흘러드는 계곡을 따라 협곡을 지나갑니다. 주차장에서 도보로 약 30분 가면 시라이토 이단 폭포를 지나갑니다.

시라이토 이단 폭포를 지나 다카야마산 등산로를 따라 계곡 안쪽으로 1km 정도 더 들어가면 또 다른 작은 주차장에 도착합니다. 이곳이 다카야마산 정상까지 약 1시간 걸리는 하이킹 경로의 등산로 입구입니다. 산 정상에서 등산로를 따라가면 시라카미 산지 세계유산센터 부근이 나옵니다.

가로 폭포 주차장에서 세계유산센터까지 이어져 있는 이 경로는 접근성이 뛰어나며, 후지사토가 품은 자연의 아름다움을 반나절 정도면 만끽할 수 있는 훌륭한 방법입니다. 다카야마산 등산로 입구까지 차로 가는 경우에는 비포장도로이고 바위가 많은 곳도 있으므로 주의가 필요합니다.

峨瓏の滝は、12メートルの高さから鮮緑色の滝壺に流れ込み、峨瓏峡の入り口にあるその滝壺は、青々と茂った森林に囲まれている。県道317号線からわずか数十メートルのところにあるが、この地域で最も美しい滝の1つである。

峨瓏の滝を囲む森には、カエデ、スギ、トチノキが咲き乱れ、藤の蔓がいくつかの木に絡み合っている。滝の下にある透明な滝壺の深さは3~4メートルで、夏になると人々が峨瓏の滝に涼みにやって来る。栗、カエデ、そして数種類あるイチョウは、秋なると鮮やかな黄色とオレンジ色に変わり、それらの葉が水辺に沿って歩道を覆う。冬になると、滝が凍って雪柱や氷柱ができ、夜にはそれらがライトアップされる。

何世紀もの間、人々は滝を眺めにこの場所にやって来た。名古屋地方の旅行家で博物学者である菅江真澄(1754~1829)は、何十年にもわたって秋田を旅し、自分が見たものを記録した。1802年に彼は峨瓏の滝についての詩を詠んだが、その詩が近くの石に刻まれている。

ふる雪か 降っている雪か

花かあらぬか はたまた淡い花か否か

山風に 山風に

さそわれてちる 引き寄せられて、運ばれて、散らばる

滝のしら泡  滝の白い泡

滝の脇には滝ノ沢神社がある。この神社は1780年に建てられ、不動明王が祀られている。不動明王は仏教における5人の明王の1人で、炎に包まれた恐ろしい形相の仏である。古来より山伏たちは不動明王像に祈りを捧げてきたので、不動明王は一般的に修行が行われていた滝の近くに祀られている。

峨瓏の滝の駐車場は藤里町から車で約10分のところにある。そこから直接、滝および滝ノ沢神社まで歩いたり、高山(388m)へと続く林道を通って峨瓏峡に行くことができる。この景勝なル-トは、峨瓏の滝に流れ込む渓流に沿って峡谷を通る。駐車場から徒歩約30分で、白糸二段の滝を通過する。

白糸二段の滝を過ぎると、高山登山道はさらに峡谷の奥へ1kmほど進み、別の小さな駐車場に到着する。ここが、高山の山頂への登山口で、所要時間は約1時間。山頂からは登山道を進み、白神山地世界遺産センター付近に出る。

この峨瓏の滝の駐車場から世界遺産センターまでのアクセスの良いルートは、藤里の自然の美しさを半日ほどで満喫できる素晴らしい方法である。高山登山口まで車で行く場合は、道路が未舗装で、岩が多い場所があることに注意する必要がある。


再検索