タイトル 然別川と十勝平野

  • 北海道
ジャンル:
自然
媒体利用区分:
アプリ・QRコード等 パンフレット
ワード数:
251-500
作成年度:
2022年
地域協議会名:
とかち鹿追ジオパーク推進協議会

The Shikaribetsu River and the Tokachi Plain


The fluvial processes of the Tokachi River and its tributaries which include the Shikaribetsu River played a significant role in creating the Tokachi Plain as it is today. Rivers eroded the land they passed, carried and spread volcanic debris, and deposited sediment. Over many millions of years, these and other geological processes caused wetlands to form where there was once sea. These wetlands subsequently became the Tokachi Plain.


How rivers shape the landscape

Rivers erode landforms and transport and deposit sediment, which creates new landforms.


Erosion

Rivers erode their beds and banks, shaping the landscape as they flow. In their upper course, rivers erode the land mostly vertically as they flow down steep mountain slopes and carve out deep gorges and valleys. At lower elevations, their current is slower so the erosion is lateral as well as vertical, making them wider.


Transportation

Rivers transport sediment, which can include sand, volcanic ash, gravel, pebbles, and small rocks. The faster the flow of the river, the greater the amount of sediment carried. At lower elevations, rivers begin depositing the sediment, creating new landforms.


Deposition

Rivers deposit sediment when their current slows, resulting in the creation of landforms such as alluvial fans, meanders, levees, floodplains, and deltas. They slow as they become wider and shallower and reach lower altitudes with flatter land, and also when the volume of eroded material increases. Rivers deposit larger and heavier materials first, and smaller, lighter materials such as fine sand and silt last.


How a bay became a plain

As the Shikaribetsu River flowed down from the mountains and reached lower altitudes, it began to slow. The land became flatter and more open, and the river could spread out freely and infiltrate the land’s surface, depositing sediment. As the amount of deposited sediment increased, the riverbed rose, causing the river to overflow its banks. This process repeated, with the river depositing sediment over a broader area as it found new paths and flowed farther down toward the sea. This formed a large alluvial fan, a fan-shaped landform of deposited sediment. Over time, the Tokachi River and its tributaries such as the Shikaribetsu River deposited enough sediment to fill the bay. The large volume of sediment deposited over time created a vast plain ideal for agriculture.

然別川和十勝平原


在形成現今十勝平原的過程中,十勝川及其支流(包括然別川)的河流作用扮演了重要角色。河流侵蝕流經的土地、攜帶並散布火山碎屑,造成沉積物堆積。上述作用和其他地質的作用於數百萬年期間,讓原本是海洋的地方形成濕地,後來這些濕地變成了十勝平原。


河流如何塑造地貌

河流會侵蝕地形,搬運沉積物並使其堆積,因而形成新的地形。


侵蝕

河流會侵蝕河床和河岸,在流動過程中塑造地貌。在上游河段,河水沿陡峭的山坡流下,鑿出幽深的峽谷和河谷,因此河川對地面大多是縱向侵蝕。水流在低海拔的地方速度較慢,因此會發生縱向和橫向侵蝕作用,將河道拓寬。


搬運

河流會運送砂礫、火山灰、礫石、卵石和小塊的石頭等沉積物,流速越快,攜帶的沉積物就越多。在低海拔的地方,這些沉積物開始堆積,形成新的地形。


堆積

河流流速減緩時,沉積物便會堆積,形成沖積扇、曲流、河堤、沖積平原和三角洲等地形。到達低海拔的平緩地帶時,由於河道變寬、深度變淺,攜帶的被侵蝕物增加,水流速度就會減慢。河水中較大、較重的物質會先堆積,隨後才是細沙和淤泥等較小、較輕的物質。


海灣如何變成平原

然別川從山上流到低海拔的地方,河水流速便開始變緩。土地變得更加平坦開闊,河流於是可以自由流動、滲入地表,堆積沉積物。隨著堆積的沉積物增加,河床會上升,導致河水淹過河岸。在流向海洋的途中,河流會尋找新的流向,流過更廣闊的地區並造成堆積。這個過程不斷重複,最終形成一個大型沖積扇,也就是因沉積物堆積而形成的扇狀地形。日積月累之下,十勝川及其支流(例如然別川)所帶來的沉積物,數量足以填滿海灣。長期留下的大量沉積物形成了一片廣闊且適合從事農業生產的平原。

然别川和十胜平原


十胜川及其支流(包括然别川)的河流过程对形成今天的十胜平原起了重要作用。河流侵蚀流经的土地,携带并散布火山碎屑,并造成泥沙沉积。数百万年里,上述作用和其他地质过程让本是海洋的地方成为湿地。这些湿地后来又形成了十胜平原。


河流如何塑造地貌

河流会侵蚀地形,搬运泥沙并造成沉积,从而形成新的地形。


侵蚀

河流能够侵蚀河床和河岸,在流淌过程中塑造地貌。在上游河段,河水沿陡峭的山坡流下,凿出幽深的峡谷和河谷,所以对地面大多是纵向侵蚀。在海拔较低的地方,水流速度较慢,因此会发生纵向及横向的侵蚀作用,从而拓宽河道。


搬运

河流会运送砂砾、火山灰、砾石、卵石和小块岩石等沉淀物。河水流速越快,携带的沉淀物就越多。在海拔较低的地方,这些沉淀物开始沉积,形成新的地形。


沉积

河流流速减缓时,沉淀物便会沉积,形成冲积扇、曲流、河堤、洪泛平原和三角洲等地形。当到达海拔较低、较平缓地带,河流变宽变浅,携带的被侵蚀物质增加,水流速度就会减慢。河水中较大、较重的物质会先沉积下来,随后才是较小、较轻的物质,如细沙和淤泥。


海湾如何变为平原

然别川从山上流到海拔较低的地方,河水流速开始变缓。土地变得更加平坦开阔,河流在这里随意漫延,渗入地表,积累沉淀物。随着积累的沉淀物增加,河床会上升,致使河水漫过河岸。在流向海洋的途中,河流会寻找新的流向,流过更广阔的地区并形成沉积。这一过程不断重复,形成了一个大型冲积扇,即沉淀物累积形成的扇状地形。日积月累之下,十胜川及其支流(如然别川)带来的沉淀物最终多得足以填满海湾。多年来留下的大量沉积物形成了一片广阔又适合农业生产的平原。

시카리베쓰강과 도카치 평야


도카치강의 하천 작용과 시카리베쓰강을 포함한 그 지류는 오늘날의 도카치 평야 형성에 큰 역할을 했습니다. 하천은 지나쳐가는 육지를 침식하고 화산 퇴적물을 운반해 확산하고 침전물을 퇴적시켰습니다. 수백 년에 걸쳐 이런 지질학적 과정을 통해 한때는 바다였던 곳에 습지대가 생겨났습니다. 이렇게 형성된 습지대가 도카치 평야를 만들어냈습니다.


하천이 지형을 만든다

하천이 지형을 침식시키고 침전물을 운반하고 퇴적시켜 새로운 지형을 만듭니다.


침식

하천이 강바닥과 강기슭을 침식해 흐르면서 지형을 형성합니다. 해발고도가 높은 상류에서는 험준한 산의 경사부를 흘러내리면서 거의 수직으로 땅을 침식해 깊은 계곡 등이 파여갑니다. 해발고도가 낮은 곳에서는 흐름이 완만해지기 때문에 침식은 수평과 수직 양방향에서 이뤄지며 하천은 넓어집니다.


운반

하천은 침식에 의해 깎인 모래, 화산재, 자갈, 조약돌, 작은 바위 등의 침전물을 운반합니다. 하천이 빠르게 흐를수록 운반되는 침전물의 양도 늘어납니다. 해발고도가 낮은 곳에서는 침전물의 퇴적이 시작되며 새로운 지형이 생겨납니다.


퇴적

하천은 흐름이 완만해지면 침전물을 퇴적시켜, 선상지, 구불구불한 흐름, 둑, 범람원, 삼각주와 같은 지형이 형성됩니다. 폭이 더 넓고 얕아지면서 흐름은 완만해지고 더 고도가 낮은 평평한 곳에 도달하는데, 침식물이 증가함에 따라 같은 일이 일어납니다. 하천에서는 우선 크고 무거운 것이 퇴적되고, 그리고 모래나 침니 등 작고 가벼운 것이 퇴적됩니다.


만에서 평야로

시카리베쓰강의 흐름은 해발고도가 낮은 곳에 도달하면서 완만해졌습니다. 평탄한 곳에서 강은 땅 표면을 기어가듯이 모든 방향으로 자유롭게 흘러가 토사 등을 퇴적시켰고, 퇴적된 토사의 양이 늘어나면 강바닥이 높아졌습니다. 더 낮은 곳으로 흐르는 강의 성질을 통해 흐름은 방향을 바꿔 새로운 길을 찾았고, 바다를 향해 더 하류로 흘러가 더 넓은 범위에 토사 등을 퇴적시켰습니다. 이 과정이 반복되면서 퇴적된 토사가 방사상으로 퍼지는 선상지가 형성되었습니다. 도카치강과 시카리베쓰강 등의 지류는 내해를 가득 채울 정도의 토사를 퇴적시켰습니다. 오랜 시간에 걸쳐 퇴적된 대량의 토사는 농업에 적합한 광활한 평야를 만들어냈습니다.

然別川と十勝平野


十勝川の河川作用と、然別川を含むその支流は、今日の十勝平野形成において大きな役割を果たしました。河川は通り過ぎる陸地を浸食し、火山堆積物を運んで拡散し、沈殿物を堆積させました。何百年もかけて、このような地質学的プロセスにより、かつては海だった場所に湿地帯が出来ていきました。このようにして形成された湿地帯が、十勝平野を生み出しました。


川が地形を形作る

河川が地形を浸食し、沈殿物を運んで堆積させ、新たな地形が生まれます。


浸食

河川が川底や川岸を浸食し、流れの中で地形を形作ります。標高の高い場所では、険しい山の傾斜部を流れる中でほぼ縦に陸地を浸食し、深い渓谷などが掘られていきます。標高の低い場所では、流れが緩慢になるため、浸食は横向きと縦向きの両方になり、河川は広がります。


運搬

河川は、砂、火山灰、砂利、小石、小岩といった沈殿物を運びます。河川の流れが速いほど、運ばれる沈殿物の量も増えます。標高が低い場所では、沈殿物の堆積が始まり、新たな地形が生まれます。


堆積

河川は、流れが緩慢になると沈殿物を堆積し、扇状地、曲がりくねった流れ、土手、氾濫原、三角州といった地形が生まれます。より幅広く、浅くなるにつれて流れは緩慢になり、より平らな標高の低い場所へ到達し、浸食物が増えるにしたがって同じことが起こります。河川では、まず大きく重い物が堆積し、それから砂や沈泥など、小さく軽いものが堆積していきます。


湾から平野へ

然別川が山々から流れて標高の低い場所へ到達すると、流れは緩慢になり始めました。土地はより平らで開けた場所になり、河川は土地の表面を這うようにあらゆる方向へと自由に流れ、沈殿物が堆積していきました。堆積される沈殿物が増えると、川底は上昇し、川岸は氾濫しました。新たなルートが生まれる度、海へ向かってさらに遠くへ流れる度、河川の沈殿物はより広いエリアで堆積し、この過程が繰り返されました。これにより、大きな扇状地が形成されました。時間の経過とともに、十勝川と然別川を含むその支流では、湾を埋め尽くすほどの沈殿物が堆積しました。時間をかけて堆積した大量の沈殿物は、農業に適した広大な平野を生み出したのです。

再検索